Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

The Case of the Howling Dog

Автор(ы):Эрл Гарднер

Аннотация книги


"When a potential client wants to see Perry Mason about a howling dog and a will, the attorney is not interested. He does not enjoy drawing wills, and wonders if the man shouldn't see a veterinarian. However, when the man asks whether a will is legal if the person who made it had been executed for murder, immediately Mason becomes interested. He finds, in addition to the will and the dog, a man who had run away with the wife of another, and a sexy housekeeper."



Скачать книгу 'The Case of the Howling Dog' Эрл Гарднер

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Erle Stanley Gardner

The Case of the Howling Dog

Perry Mason — 4

Cast of Characters

in the order of their appearance

Della Street, who recognized trouble even when it wore pants…

Perry Mason, the ThinIce Man…

Arthur Cartright, who wanted to see a dog about a woman…

Mrs. Clinton Foley, whose right husband knew what her left husband was doing…

Prince, who howled…

Pete Dorcas, who thought Mason's client was crazy…

Dr. Cooper, alienist, who didn't agree with him…

Clinton Foley, who claimed his watchdog didn't howl…

Bill Pemberton, who decided the barking dog hadn't yipped…

Thelma Benton, who kept a house of another color…

Ah Wong, who was ah wight…

Elizabeth Walker, Cartright's illtempered housekeeper…

Paul Drake, who played the game without having to be told the rules…

Paula Cartright, as wives go, she went…

Detective Sergeant Holcomb, who took life as a matter of corpse…

Sam Marson, who smelled a mouse…

Bessie Forbes, who couldn't talk, even to her lawyer…

Mae Sibley, the wrong mouse with the right scent…

Judge Markham, patience and rectitude…

Claude Drumm, who wanted recess, continuance or dismissal but who didn't want a verdict…

Frank Everly, who pointed out flaws in Mason's trial technique…

Chapter 1

Della Street held open the door to the inner office, and spoke in the tone which a woman instinctively uses in speaking to a child or a very sick man.

"Go right in, Mr. Cartright," she said. "Mr. Mason will see you."

A broadshouldered, rather heavyset man, of about thirtytwo, with haunted brown eyes, walked into the office, and stared at the sober countenance of Perry Mason.

"You're Perry Mason," he asked, "the lawyer?"

Mason nodded.

"Sit down," he said.

The man dropped into the chair Mason had indicated with a gesture, mechanically reached for a package of cigarettes, took one out, conveyed it to his lips, and had the package half way back to his pocket before he thought to offer one to Perry Mason.

The hand that held the extended package of cigarettes trembled, and the lawyer's knowing eyes stared for a moment at the quivering hand before he shook his head.

"No," he said, "thank you, I've got my own brand."

The man nodded, hurriedly put the package of cigarettes back in his pocket, struck a match, and casually leaned forward, so that his elbow was resting on the arm of the chair, steadying the hand which held the match as he lit the cigarette.

"My secretary," said Perry Mason, in a calm tone of voice, "told me that you wanted to see me about a dog and about a will."

The man nodded. "A dog and a will," he repeated mechanically.

"Well," said Perry Mason, "let's talk about the will first. I don't know much about dogs."

Cartright nodded. His hungry brown eyes were fastened upon Perry Mason with the expression of a very sick man looking at a competent physician.

Perry Mason took a pad of yellow foolscap from a drawer in his desk, picked up a desk pen, and said: "What's your name?"

"Arthur Cartright."

"Age?"

"Thirtytwo."

"Residence?"

" 4893 Milpas Drive."

"Married or single?"

"Do we need to go into that?"

Perry Mason held the pen poised above the foolscap while he raised his eyes to regard Cartright with steady appraisal.

"Yes," he said.

Cartright held the cigarette over an ashtray, and tapped the ashes from the end with a hand that shook as though with the ague.

"I don't think it makes any difference in the kind of a will I'm drawing up," he said.

"I've got to know," Perry Mason told him.

"But I tell you it won't make any difference, on account of the way I'm leaving my property."

Perry Mason said nothing, but the calm insistence of his very silence drove the other to speech.

"Yes," he said.

"Wife's name?"

"Paula Cartright, age twentyseven."

"Residing with you?" asked Mason.

"No."

"Where does she reside?"

"I don't know," said the man.

Perry Mason hesitated a moment, and his quiet, patient eyes surveyed the haggard countenance of his client. Then he spoke soothingly.

"Very well," he said, "let's find out a little more about what you want to do with your property before we go back to that. Have you any children?"

"No."

"How did you want to leave your property?"

"Before we go into that," said Cartright, speaking rapidly, "I want to know if a will is valid no matter how a man dies."

Perry Mason nodded his head, wordlessly.

"Suppose," said Cartright, "a man dies on the gallows or in the electric chair? You know, suppose he's executed for murder, then what happens to his will?"

"It makes no difference how a man dies; his will is not affected," Mason said.

"How many witnesses do I need to a will?"

"Two witnesses under certain circumstances," Mason said, "and none under others."

"How do you mean?"

"I mean that if a will is drawn up in typewriting, and you sign it, there must be two witnesses to your signature, but in this state, if a will is written entirely in your handwriting, including date and signature, and there is no other writing or printing on the sheet of paper, save your own handwriting, it does not need to have any witnesses to the signature. Such a will is valid and binding."

Arthur Cartright sighed, and his sigh seemed to be one of relief. When he spoke, his voice was more quiet, less jerky.

"Well," he said, "that seems to clear that point up."

"To whom did you want your property to go?" asked Perry Mason.

"To Mrs. Clinton Foley, living at 4889 Milpas Drive."

Perry Mason raised his eyebrows.

"A neighbor?" he asked.

"A neighbor," said Cartright, in the tone of voice of one who wishes to discourage comment.

"Very well," said Perry Mason, and then added: "Remember, Cartright, you're talking to a lawyer. Don't have secrets from your lawyer. Tell me the truth. I won't betray your confidences."

"Well," Cartright said impatiently, "I'm telling you everything, ain't I?"

Perry Mason's eyes and voice were both serene.

"I don't know," he said. "This was something that I was telling you. Now go ahead and tell me about your will."

"That's all of it."

"What do you mean?"

"I mean just that. The property all goes to Mrs. Clinton Foley; every bit of it."

Perry Mason put the pen back in its receptacle, and the fingers of his right hand made little drumming noises on the top of the desk. A wary appraisal was evident in his glance.

"Well, then," he said, "let's hear about the dog."

"The dog howls," said Cartright.

Perry Mason's nod was sympathetic.

"He howls mostly at night," Cartright said, "but sometimes during the day. It's driving me crazy. I can't stand that continual howling. You know, a dog howls when there's a death due to occur in the neighborhood."

"Where is the dog?" asked Mason.

"In the house next door."

"You mean," asked Perry Mason, "that the house where Mrs. Clinton Foley lives is on one side of you, and the house that has the howling dog is on the other side?"

"No," said Cartright, "I mean that the howling dog is in Clinton Foley's house."

"I see," Mason remarked. "Suppose you tell me all about it, Cartright."

Cartright pinched out the end of the cigarette, got to his feet, walked rapidly to the window, stared out with unseeing eyes, then turned and paced back toward the lawyer.

"Look here," he said, "there's one more question about the will."

"Yes?" asked Mason.

"Suppose Mrs. Clinton Foley really shouldn't be Mrs. Clinton Foley?"

"How do you mean?" Mason inquired.

"Suppose that she's living with Clinton Foley, as his wife, but isn't married to him?"

"That wouldn't make any difference," Mason said slowly, "if you described her in the will as 'Mrs. Clinton Foley, the woman who is at present living with Clinton Foley at 4889 Milpas Drive, as his wife. In other words, the testator has a right to leave property to whom he wishes. Words of description in a will are valuable only so far as they explain the intention of the testator.

"For instance, there have been many occasions when men have died, willing property to their wives, and it has turned out they were not legally married. There have been cases where men have left property to their sons, when it has turned out that the person was not really his son…"

"I don't care anything about all that stuff," said Arthur Cartright irritably. "I'm just asking you about this one particular case. It wouldn't make any difference?"

"It wouldn't make any difference," Mason said.

"Well, then," said Cartright, his eyes suddenly cunning. "Suppose that there should be a real Mrs. Clinton Foley. What I mean is, suppose Clinton Foley had been legally married and had never been legally divorced, and I should leave the property to Mrs. Clinton Foley?"

Книгу Эрл Гарднер The Case of the Howling Dog скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Искатель. 1989. Выпуск №2
Драгоценная бабочка
The Case of the Caretaker's Cat
The Case of the Sulky Girl
The Case of the Velvet Claws
The Case of the Counterfeit Eye
The Case of the Sleepwalker's Niece
The Case of the Curious Bride
The Case of the Lucky Legs
Дело о двойнике пожилой дамы
Дело о двойняшке
Дело о стройной тени
Дело о колокольчиках
Проклятый город
Дело блондинки с подбитым глазом
Дело наемной брюнетки
Дело полусонной жены
Дело о сумочке авантюристки
Дело об искривленной свече
Дело о хромой канарейке
Дело о туфельке магазинной воровки
Дело крючка с наживкой
Дело об абсолютном нуле
Содержанки по своей воле не уходят
Белокурая удача
Дело о бархатных коготках
Дело одинокой наследницы
Дело немого партнера
Дело о ледяных пальцах
Влюблённая тётушка
Женщина за колючей проволокой
Дело музыкальных колокольчиков
Переделка, в которую попал Уайкер
Тайна падчерицы
Дело хитроумной ловушки
Дело невероятной фальшивки (= Любящая сестра)
Дело об абсолютном нуле
Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
Дело крючка с наживкой (Дело о наживке)
Дело отсталого мула (= Упрямый китаец)
Попробуйте отшутится !
Дважды неразведённый
На расстоянии руки (= На почтительном расстоянии)
Рассерженный свидетель
Драгоценная бабочка
Дело о длинноногих блондинках
По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)
Убийца, вышивающий крестом
Дело нервного соучастника
Дело пустой консервной банки
Дело застенивой обвиняемой
Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)
Любитель конфет (= Дело о конфетах)
Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
Это - убийство (= Партия в покер)
Дело о колокольчиках
Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне)
Холостяки умирают одиноким
Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
Адвокат Перри Мейсон
Тень прошлого
Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)
Дело преследуемого мужа
Дело смертоносной игрушки
История куклы-непоседы
Дело искривленной свечи
Вершина кучи (= И опять я на коне)
Дело о девушке с обложки
Дело фальшивого глаза
Прицел
Дело о колокольчиках
Дело рисковой вдовы
Дело полусонной жены
Дело о туфельке магазинной воровки
Пальцы Фонга
Дело встревоженной официантки
Дело иллюзорной удачи
Дело нервного сообщника
Дело одинокой наследницы
Дело о королеве красоты
Дело о неосторожном котенке
Дело одноглазой свидетельницы
Дело бродяжки-девственницы
Дело о предубежденном попугае
Дело об отложенном убийстве
Дело очаровательной попрошайки
Дело о мрачной девушке
Дело любящей сестры
Дело о племяннице лунатика
Дело мифических обезьян
Дело блондинки с подбитым глазом
Дело подстерегающего волка
Дело о ледяных руках
Дело небрежной нимфы
Дело о сонном моските
Дело заботливого опекуна
Дело о любопытной новобрачной
Дело о хромой канарейке
Дело о молчаливом партнере
Дело о девушке с календаря
Дело лошади танцовщицы с веерами
Дело о светящихся пальцах
Дело о секрете падчерицы
Долина маленьких страхов
Дело зеленоглазой сестрички
Подставных игроков губит жадность
Дело о сумочке авантюристки
На почтительном расстоянии
Молния не бьет в одно место дважды
Дело об алом поцелуе
Дело крючка с наживкой
Дело застенчивой подзащитной
Дело о смертоносной игрушке
Дело об игральных костях
Дело дважды неразведенного
Дело о краже на дороге
Дело наемной брюнетки
Дело испуганной машинистки
Дело о коте привратника
Дело о воющей собаке
Дело о зарытых часах
Дело очаровательного призрака
Дело заикающегося епископа
Дело о сбежавшем трупе
Дело бывшей натурщицы
Дело влюбленной тетушки
Дело о поющей девушке
Дело кричащей женщины
Дело о кукле-непоседе
Дело о фальшивом глазе
Дело сомнительного молодожена
Дело смеющейся гориллы
Дело о пустой консервной банке
Дело рыжеволосой непоседы
Дело шокированных наследников
Спальни имеют окна
Дело сердитой плакальщицы
Дело о тонущем утенке
Дело беглой медсестры
Дело об искривленной свече
Дело небрежного купидона
Дело изъеденной молью норки
Дело белокурой удачи
Дело о ленивом любовнике
Дело о счастливых ножках
Дело о дневнике загорающей
Дело о подмененном лице
Дело о позолоченной лилии
Дело о счастливом неудачнике
Дело разведенной кокетки
Дело беглого мужа
Дело озорной наследницы
Дело о хитроумной ловушке
Дело женщины за колючей проволокой
Дело одинокой наследницы
Дело сердитой плакальщицы
Дело об искривленной свече
Вдовы носят траур
Дело отсталого мула
Отведи удар
Дело застенчивой обвиняемой
Дело очаровательной попрошайки
Дело женщины за колючей проволокой
Не вся трава зеленая
Убийство во время прилива
По тонкому льду
Дело блондинки с подбитым глазом
Дело о золотых рыбках
Дело иллюзорной удачи
Дело разведенной кокетки
Дело нерешительной хостессы
Влюбленная тетушка
Передай мне соус
Пальцы Фонга
Королева красоты
Вороны не умеют считать
Показания одноглазой свидетельницы
Дело о немом партнере
Дело о двойнике пожилой дамы
Берегитесь округлостей
Письма мертвецов
Дело упрямого свидетеля
Только один выход
Дело о девушке с календаря
Сигнал смертельной опасности
Дело о кричащей женщине
Дело одноглазой свидетельницы
Дело о ледяных руках
Дело о бархатных коготках
Убийца, вышивающий крестом
Девственница-бродяга
Дело об удачливом проигравшему
Дело о стройной тени
Содержанки по своей воле не уходят
Можете прийти и получить
Дважды неразведенный
Дело мифических обезьян
Дело невероятной фальшивки
Испытай всякое
Рассчитаться сполна
Дело о фальшивом глазе
Белокурая удача
Встревоженная официантка
Лжесвидетельствующий попугай
Дело беглой медсестры
Дело подстерегающего волка
Прокурор добивается своего
Дело о мрачной девушке
Сбежавшая медсестра
Дело сварливого свидетеля
Дело зеленоглазой сестрички
Дело о воющей собаке
Дело лошади танцовщицы с веерами
Дело счастливых ножек
Дело об оборотной стороне медали
Дело беззаботного котенка
Блондинка с подбитым глазом
Дело беспокойной рыжеволосой
Дело о сумочке авантюристки
Молния не бьет в одно место дважды
Дело о преследуемом муже
Тень стройной женщины
Дело о двойняшке
Сонный москит
Что-то вроде пеликана
Дело о позолоченной лилии
Прокурор срывает печать
Прокурор идет на суд
Дело сумасбродной красотки
Дело об удачливом проигравшем
Спальни имеют окна
Дело белокурой удачи
Дело о ленивом любовнике
Дело небрежной нимфы
Топор отмщения
Дело супруга-двоеженца
Дневник загорающей
Небрежный купидон
Жонглер преступлениями
Дело об испуганной машинистке
Дело о пустой консервной банке
Можно помереть со смеху
Напуганные наследники
Исчезнувший труп
Дело об отпечатке губ
Дело об отложенном убийстве
Дело о хитроумной ловушке
Дело о сбежавшем трупе
Двойная сделка с бриллиантами
Долина маленьких страхов
Бархатные коготки
Смерть таится в рукаве
Холостяки умирают одинокими
Изъеденная молью норка
Дело испуганной машинистки
Прокурор рискует
Загадка убегающей блондинки
Не жилец
Дело куклы-непоседы
Секрет падчерицы
Дело бывшей натурщицы
Дураки умирают по пятницам
Дело игральных костей
Не упусти свой шанс
Дело изъеденной молью норки
Счет девять
Прокурор разбивает яйцо
Честная игра
Двойник дочери
Переделка, в которую попал Уайкер
Дело крючка с наживкой
Дело смелой разведёнки
Поющая девушка
Дело о коте дворецкого
Прокурор жарит гуся
Двойная страховка
Дело встревоженной официантки
Любопытная новобрачная
Пропавший человек
Подставных игроков губит жадность
Прокурор расследует убийство
Дело туфельки магазинной воровки
Кошки бродят по ночам
Любитель конфет
Рыба ушла с крючка
Попробуйте отшутится!
Дело предубежденного попугая
Некоторые рубашки не просвечивают
Вершина кучи
Дело о зарытых часах
Загадка голодной лошади
Дело о королеве красоты
Дело хромой канарейки
Дело о дневнике загорающей
Прокурор бросает вызов
Некоторые женщины не будут ждать
Дело о тонущем утенке
Дело музыкальных коров
Дело незадачливого жениха
Кот привратника
Маскарад для убийства
Мрачная девушка
Дело любопытной новобрачной
Требуется привлекательная брюнетка
Дело коптящей лампы
Дело тайны падчерицы
Дело кричащей женщины
Дело сонного москита
На почтительном расстоянии
Дело рисковой вдовы
Дело о влюбленной тетушке
Дело о нервном соучастнике
Прокурор рисует круг
Женщина-кошка
Пройдоха
Кокетка в разводе
Дело о девственнице-бродяжке
Дело шокированных наследников
Дело небрежного купидона
Дело полусонной жены
Дело поющей юбочки
Дело о смертоносной игрушке
Король рэкета
Дело обеспокоенного опекуна
Летучие мыши появляются в сумерках
Отложенное убийство
Новая приманка для ловушек
Золото поступает в слитках
Рисковая вдова
Сорвать банк
Дело племянницы лунатика
Оскал гориллы
Загадка подзабытого убийства
Дело о светящихся пальцах
Дело наемной брюнетки
Совы не моргают
Дело очаровательного призрака
Дело о длинноногих манекенщицах
Дело заикающегося епископа
Дело подмененного лица
Дело кричащей ласточки
Дело об оборотной стороне медали
Дважды неразведенный
Дело о двойняшке
Дело супруга-двоеженца
Пройдоха
Дело о коте привратника
Дело о фальшивом глазе
Дело о племяннице лунатика
Дело рисковой вдовы
Дело о любопытной новобрачной
Дело о мрачной девушке
Дело заикающегося епископа
Дело о счастливых ножках
Дело о бархатных коготках
Суд последней надежды
Рыба ушла с крючка
Искатель. 1985. Выпуск №1
Кот привратника
Дело очаровательного призрака
Тайна падчерицы
Дело о длинноногих манекенщицах
Пройдоха
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я