Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

За хозяина глоток да глоток на посошок!

Автор(ы):Рэй Брэдбери

Аннотация книги


Завсегдатаи ирландского паба провожают в последний путь местного лорда, сохраняя достоинство и почтительность. Но когда стряпчий сообщает о последней воле усопшего, потрясенная толпа начинает негодовать. Ни один ирландец не нарушит последнее желание покойного, но как стерпеть, что драгоценную коллекцию вин отправляют в могилу!



Скачать книгу 'За хозяина глоток да глоток на посошок!' Рэй Брэдбери

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Рэй Дуглас Брэдбери

За хозяина глоток да глоток на посошок!

Родился, допустим, у кого-то младенец — так ведь пройдет чуть ли не целый день, пока весть об этом отстоится, созреет и разнесется по зеленым ирландским просторам, чтобы достичь, наконец, ближайшего городка и ближайшего паба, то бишь заведения Гибера Финна.

Но если, допустим, кто-то умер, над полями и холмами загремит целый симфонический оркестр. Грандиозное «тра-та-та» грянет над всей округой, эхом отражаясь от графитовых дощечек для записи заказов и подталкивая завсегдатаев к опасной фразе: «Налей-ка еще».

Так случилось и в этот жаркий летний день. Не успел паб открыться, проветриться и принять посетителей, как Финн увидел сквозь распахнутую дверь клубы дорожной пыли.

— Это несется Дун, — пробормотал Финн.

Дун-гимнобежец был местной знаменитостью: он ухитрялся смыться из кинотеатра до первых звуков ненавистного государственного гимна, а также первым разносил любые вести.

— А вести-то нынче недобрые, — пробормотал Финн. — Уж больно резво бежит!

— Эге! — крикнул Дун, прыгая через порог. — Конец, преставился!

Столпившиеся у стойки завсегдатаи повернулась в его сторону.

Дун наслаждался своим превосходством, держа их в неведении.

— На-ка, выпей вот. Может, тогда язык развяжется!

Финн сунул стакан в загребущую лапу Дуна. Тот, промочив горло, начал обдумывать, как изложить факты.

— Сам, — наконец выпалил он, — лорд Килготтен. Преставился. Еще и часу не прошло!

— Боже милостивый, — тихо сказали все хором. — Упокой его душу. Славный был старик. Доброго нрава.

Ибо лорд Килготтен, сколько они себя помнили, ходил по тем же полям, выгонам и амбарам, не минуя и это питейное заведение. Его кончина стала событием такого же масштаба, каким в свое время было отплытие норманнов-завоевателей назад во Францию или вывод чертовых британцев из Бомбея.

— Прекрасный был человек. — Финн выпил за его светлую память. — Даром что каждый год мотался в Лондон, аж на две недели.

— Сколько ему было? — спросил Брэнниген. — Восемьдесят пять? Восемьдесят восемь? Мы-то думали, его срок давно подошел.

— Таких людей, — сказал Дун, — топором не выбьешь из колеи. Взять, к примеру, его давнишнюю поездку в Париж. Другой бы сломался, а этот — ни-ни. Выпивал он крепко: другой бы захлебнулся, а этому хоть бы хны, доплыл, можно сказать, до берега. А убила его час назад ничтожная вспышка молнии в чистом поле, где он, собирая ягоды, прилег отдохнуть под деревом со своей секретаршей, барышней девятнадцати лет.

— Господи прости, — сказал Финн, — откуда ж в такое время взяться ягодам? Это она спалила его молнией страсти. Поджарила до хрустящей корочки!

За этим замечанием последовал артиллерийский салют из двадцати одного залпа хохота, который стал утихать, когда весельчаки вспомнили о причине такого веселья, а в бар начали прибывать другие горожане, чтобы разделить скорбь и помянуть покойного.

— Хотелось бы знать, — задумчиво промолвил Финн таким тоном, от которого даже языческие боги перестали бы чесаться на пиру и замерли в молчании. — Хотелось бы знать: какая судьба постигнет вино? То самое вино, которое Лорд Килготтен закупал квартами и тоннами, в тысячах бочек и бутылок, что хранились у него в погребах и на чердаках, а может статься, — кто знает, — даже под кроватью?

— И то верно, — спохватились завсегдатаи, потрясенные этой мыслью. — Вот-вот. В самом деле. Какая судьба?

— Сомнений нет: оно завещано какому-нибудь проклятому янки — приблудному кузену или племяннику, развращенному жизнью в Риме, потерявшему рассудок в Париже, который прилетит сюда со дня на день, наложит лапу на это добро, все спустит и разграбит, а город Килкок и вся наша братия останется с носом! — на одном дыхании выпалил Дун.

— И то верно. — Голоса звучали приглушенно, как зачехленные в темный бархат барабаны на ночном марше. — И то верно.

— А родни-то у него нет! — огорошил слушателей Финн. — Никакие придурки-племянники и недотепы-племянницы, что вываливаются из гондол в Венеции, сюда не приплывут. Я загодя навел справки.

Финн выдержал паузу. Это был миг его торжества. Все уставились на него. Все обратились в слух, чтобы не пропустить важное сообщение.

— Почему бы, рассудил я, не быть воли Божьей на то, чтобы Килготтен оставил все десять тысяч бутылок бордо и бургундского жителям самого прекрасного города во всей Ирландии? Нам!

Это вызвало бурю оживленных откликов, прерванных тем, что створки входной двери распахнулись настежь и впустили в бар женушку Финна, редкую гостью в этом хлеву. Брезгливо оглядев собравшихся, она отчеканила:

— Похороны через час!

— Через час? — вскричал Финн. — Как же так? Он еще остыть не успел…

— Ровно в полдень, — подтвердила жена, становясь выше ростом по мере созерцания этого гнусного племени. — Доктор со священником уже вернулись из замка. Его светлость распорядился, чтобы похороны состоялись без промедления. Отец Келли говорит: «Варварство, да и только. К тому же могила не готова». А доктор: «Нет, готова! Намедни Хэнрахан должен быть помереть, да заартачился. Уж я его лечил и так, и этак, а он — ни в какую. А могила-то пропадает почем зря. В нее Килготтена и положим: подсыпка есть, даже плиту привезли». Приглашаются все. Поднимайте-ка свои задницы!

Двустворчатая дверь захлопнулась. Мистическая женщина удалилась.

— Похороны! — вскрикнул Дун, готовясь припустить во весь дух.

— Нет, — просиял Финн. — Выходите. Заведение закрыто. Поминки!

— Сам Иисус Христос, — прохрипел Дун, утирая пот со лба, — не сошел бы с креста и никуда бы не двинулся в такую жару.

— Жара, — изрек Маллиген, — поистине адская.

Сняв пиджаки, они зашагали вверх по склону и добрались до сторожки у ворот Килготтена, где увидели приходского священника, отца Келли, который направлялся в ту же сторону. Он снял с себя чуть ли не все, кроме воротничка, и побагровел от жары, как свекла.

— К чему такая спешка? — полюбопытствовал Финн, не отставая ни на шаг от святого отца. — Не ладно это. Не иначе как что-то стряслось?

— Да уж, — ответил священник. — В завещании обнаружилась секретная приписка…

— Так я и знал! — воскликнул Финн.

— Что? Что такое? — загалдела толпа, скисшая было от жары.

— Если правда о ней просочится, это вызовет бунт, — только и сказал отец Келли, устремляя взор к кладбищенским воротам. — Вы все узнаете в заключительный момент.

— Это момент после заключения или перед заключением? — без задней мысли спросил Дун.

— Ну и болван, прямо жалость берет, — вздохнул священник. — Тащи свою задницу через ворота. Да не рухни в яму!

Дун послушался. За ним прошли остальные, краснея от волнения. Солнце, словно для того, чтобы ловчее было подглядывать, спряталось за тучку, и на кладбище налетел порыв ветра, принеся минутное облегчение.

— Вот могила, — кивнул священник. — Сделайте милость, выстройтесь по обеим сторонам аллеи, поправьте галстуки, если таковые имеются, а главное, проверьте ширинки. Встретим Килготтена в наилучшем виде — а вот и он сам!

Тут действительно появился лорд Килготтен, простая душа: в гробу, водруженном на телегу с его фермы; а уж за телегой растянулась на полдороги вереница из автомобилей, легковых и грузовых, палимая солнцем пуще прежнего.

— Ну и процессия! — воскликнул Финн.

— В жизни такой не видывал! — воскликнул Дун.

— Прикусите языки, — вежливо сказал священник.

— Боже мой, — произнес Финн. — Вы только поглядите на этот гроб!

— Видим, Финн, видим! — ахали все присутствующие.

Ибо проплывающий мимо них гроб, заколоченный серебряными и золотыми гвоздями, был и впрямь сработан на совесть, вот только из какого материала?

Это были доски от ящиков, планки от винных упаковок, доставленных морем из Франции для погребов лорда Килготтена!

У завсегдатаев паба перехватило дух. Они закачались, хватая друг друга за локти.

— Ты ведь умеешь читать по-ихнему, Финн, — прошептал Дун. — Назови хотя бы марки!

Оглядев гроб, сделанный из винной тары, Финн почтительно изрек:

— Разрази меня гром. Смотрите! Вот «Шато лафит Ротшильд», урожая тысяча девятьсот семидесятого года. Вот «Шато неф дю пап», шестьдесят восьмого. Тут наклейка вверх ногами: «Ле Кортон»! Смотрим снизу вверх: «Ла Лагюн»! Какой шик, боже ты мой, какой высокий класс! Я бы и сам не прочь, чтоб меня похоронили в таком клейменом дереве!

— Интересно, — вслух подумал Дун, — а изнутри ему видны эти клейма и марки?

— Ты лишнего-то не болтай, — буркнул священник. — А вот и остальное!

Мало того, что при виде покойника в гробу солнце ушло за облака, так за этим последовало второе явление, которое ввергло обливающихся потом горожан в полнейшее замешательство.

— Можно было подумать, — припоминал впоследствии Дун, — будто кто-то оступился, упал в могилу, сломал ногу и нарочно испортил такой день!

Дело в том, что составляющие процессию легковые и грузовые машины были кое-как нагружены ящиками с продукцией различных французских виноградников, а замыкал шествие громоздкий старинный фургон, какими пользовалась в прежние времена компания «Гиннес»; его тянула упряжка горделивых белых лошадей в траурном уборе, вспотевших от непривычного груза.

— Будь я проклят, — сказал Финн, — если лорд Килготтен не привез угощение для собственных поминок.

— Ура! — разнеслось над кладбищем. — Вот что значит приличный человек!

Книгу Рэй Брэдбери За хозяина глоток да глоток на посошок! скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Поберегись!
От греха моего очисти меня
Мне грустно, когда идёт дождь (Воспоминание)
Спешите жить. Послесловие
Кошкина пижама
Последние почести
Жив, здоров, пишу
Послесловие: метафоры, завтрак для чемпионов
Траурный поезд имени Джона Уилкса Бута/Уорнер Бразерс/MGM/NBC
Спроси, зачем мы пришли
Все мои враги мертвы
Кошкина пижама
Призраки
Превращение
Одна-единственная ночь
Финнеган
Душка Адольф
Ole, Ороско! Сикейрос, si!
Большой пожар
Туда и обратно
Пёс
Мисс Бидвелл
Цирк
Прыг-скок
Всякое бывает
Серьезный разговор, или Мировое зло
Крик из-под земли
Далёкая гитара
Все лето в одну ночь
Кладбище
Светлячки
Первопроходцы
Ночная встреча
В июне, в тёмный час ночной
Летнее утро, летняя ночь
Проектор
На исходе лета
Пешеход
Осенний день
Семирукие
Река, что стремилась в море
Р — значит ракета
Р — значит ракета
Марсианские хроники
В мгновение ока
Другая дорога
Травинка
Одиночество
Дух скорости
Ба-бах! Ты убит!
Бритьё по высшему разряду
Земля на вывоз
Акведук
451 градус по Фаренгейту
Мир приключений, 1983
Сборник 6 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ТЕЛО ПОЮ!
Сборник 13 КОШКИНА ПИЖАМА
Из праха восставшие
Сборник 5 МЕХАНИЗМЫ РАДОСТИ
Зеленые тени, Белый Кит
Сборник 4 ЛЕКАРСТВО ОТ МЕЛАНХОЛИИ
Сборник 7 ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ
Сборник 12. На посошок
Сборник сборников
Чудеса и диковины! Передай дальше!
Разрозненные рассказы
Электрическое тело пою!
Сборник 2 ЧЕЛОВЕК В КАРТИНКАХ
Канун всех святых
Сборник 8 ВОСПОМИНАНИЕ ОБ УБИЙСТВЕ
Сборник 9 КОНВЕКТОР ТОЙНБИ
Сборник 3 ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА
Смерть и дева
Каникулы
Вино из одуванчиков
Здравствуй и прощай
Дело жизни Хуана Диаса
Синяя бутылка
Хлеб из прежних времен
У меня есть, а у тебя нету!
Кто-то умер
Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети!
Приворотное зелье
Красавица
Мгновение в лучах солнца
Идеальное убийство
Наказание без преступления
Дж. Б. Шоу — Евангелие от Марка, глава V
Мессия
Октябрьская игра
Как-то пережить воскресенье
Секрет мудрости
Однажды, в дни вечной весны
«Выпить сразу: против безумия толп»
Попугай, который знал Папу
Желание
На посошок
Сборник 12. На посошок
Смерть — дело одинокое
Последний цирк
Далеко за полночь
Эпилог
День смерти
Электрический стул
Мертвец никогда не воскреснет
Долгая ночь
Похороны для четверых
Иллюстрированная женщина
Лекарство от меланхолии
Девушка в Сундуке
Погибнуть из-за скудоумия
Время уходить
Золотые яблоки Солнца
Пылающий человек
Нечисть над лестницей
Чудеса Джейми
Сегодня очень холодно, Диана
До встречи над рекой
Полчаса ада
Смерть осторожного человека
Силач
Кое-кто живёт как Лазарь
Карнавал трупов
Вождение вслепую
В мгновение ока
В мгновение ока
Давайте все убьём Констанцию
Секрет мудрости
Золотоглазые
Человек в воздухе
Песочный человек
Что-то страшное грядёт
Банка
Будет ласковый дождь...
В дни вечной весны
Баг
En la noche
Давайте все убьем Констанцию
НФ: Альманах научной фантастики. Бесконечная игра
Зеленые тени, Белый Кит
Лето, прощай
Вино из одуванчиков
Сборник 9 КОНВЕКТОР ТОЙНБИ
Сборник 4 ЛЕКАРСТВО ОТ МЕЛАНХОЛИИ
Смерть — дело одинокое
Лето, прощай
Лето, прощай
Марсианские хроники
451 градус по Фаренгейту
Объедки
Прощальное путешествие Лорела и Гарди к Альфа Центавра
Театр одной актрисы
Диана де Форе
Пора в путь-дорогу
Переходный период
Мандарин
С улыбкой щедрою, как лето
Тет-а-тет
День первый
Quid pro quo
Мой сын Макс
Пересадка сердца
Пересадка сердца
In Memoriam
Осенний день
Аккумулятор Скотта Фицжеральда/Толстого/Ахава
День первый
Если вокруг пустота, есть где разгуляться
Семейный алтарь
Полуночный танец дракона
Девятнадцатая лунка
После бала
Звери
Сверчок на печи
Тет-а-тет
Враг в пшеничном поле
Ну и что же ты можешь сказать в своё оправдание?
Провал во времени
Пристальная покерная фишка работы А. Матисса
Мафиозная бетономешалка
Шестьдесят шесть
Здесь водятся тигры
Слава вождю!
Собиратель
Треугольник
Барабанщик из Шайлоу
Обмен
Сладкий дар
Как-то перед рассветом
Сладкий дар
Старый пес, лежащий в пыли
В Париж, скорей в Париж!
Обратно в будущее
Будем самими собой
Здесь могут водиться тигры
Хлеб воспоминаний
Рассказ о любви
Дело вкуса
Долгий путь домой
Дом
По прошествии девяти лет
Погожий день
И снова легато
Остров
Пумперникель
The Dog in the Red Bandana
Марсианские хроники
Недолгое путешествие
Пречистая Дева
Шкура неубитого льва
Роковая игра
Дом разделившийся
Заводная птичка
Мадам et мсье Шиль
Господин Бледный
Привет, я ухожу
На макушке дерева
Зеркало
Надгробный камень
Все мы одинаковы
Лето кончилось
Дерзкая кража
Обещания, обещания
Я вам не олух царя небесного!
Ложки-плошки-финтифлюшки
Ночной поезд на Вавилон
Где она, милая девушка Салли?
Предрассветный гром
Кошкина пижама
Болотные страсти
Я весь горю!
Вождение вслепую
Последняя жертва
Кто там, под дождем?
Не узнали?
Улети на небо
Подломится ветка
Балтимор не близок
Убийство
Переселение душ
Когда пересекаются пути
Посещение
Обратный ход
Мы с мисс Эпплтри
Гольф по ночам
У нас всегда будет Париж
У нас всегда будет Париж
Пойдем со мной
Парная игра
Кто смеется последним
У нас в гостях маменька Перкинс
Город Памятный, штат Огайо
Массинелло Пьетро
Литературные встречи
Собачья служба
Летняя пиета
Лекарство от меланхолии
Марсианские хроники
Лед и пламя
451 градус по Фаренгейту
Надвигается беда
Любовная история
Первая любовь
Сборник 10 В МГНОВЕНИЕ ОКА
Воспоминание об убийстве
Сборник 11 ВОЖДЕНИЕ ВСЛЕПУЮ
Золотые яблоки Солнца
В мгновение ока
Конвектор Тойнби
Далеко за полночь
Вождение вслепую
На посошок
Темный карнавал
Человек в картинках
Механизмы радости
Кошкина пижама
Ужасный Большой Пожар в Усадьбе
Здесь водятся тигры
Поджог по-ирландски
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я