Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Сад страха

Автор(ы):Роберт Говард

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Сад страха' Роберт Говард

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Роберт Говард

Сад страха

Некогда я был Хунвульфом-Скитальцем. Откуда мне это известно, я объяснить не в силах, нечего и пытаться - никакие оккультные и эзотерические знания не помогут. Человеку свойственно помнить произошедшее в его жизни, я же помню свои ПРОШЛЫЕ ЖИЗНИ. Как обычный индивидуум помнит о том, каким он был в детстве, отрочестве и юности, так и я помню все воплощения Джеймса Эллисона в минувших веках.

Не знаю, почему именно мне досталась такая необычная память, но точно так же я не смог бы объяснить мириады природных феноменов, с которыми что ни день сталкиваются люди, Едва ли даже моя физическая смерть положит конец грандиозной веренице жизней и личностей, сегодня завершающейся мною. Я вижу мысленным взором людей, которыми я был, и вижу нелюдей, которыми был когда-то тоже. Ибо память моя не ограничивается временем существования человечества - когда животное в своем развитии вплотную приблизилось к человеку, как провести четкую границу, где кончается одно и начинается другое?

Мои воспоминания приводят меня на сумрачную поляну средь гигантских деревьев первобытного леса, где отродясь не ступала нога, обутая в кожу. Между зеленых исполинов неуклюже, но довольно быстро передвигается массивная волосатая туша - то шагая во весь рост, то опускаясь на все четыре конечности, - выкапывает личинки насекомых из-под коры деревьев и трухлявых пней. Маленькие прижатые к голове уши в беспрерывном движении. Вот существо подымает голову и скалит желтые зубы. Я вижу, что это примитивный звероподобный антропоид, ничего более, и все же осознаю свое с ним родство. Родство? Пожалуй, вернее будет сказать - тождественность, ибо я это он, а он это я. Пусть кожа моя мягка, бела и безволоса, а его шкура темная и жесткая как древесная кора и вся покрыта свалявшейся шерстью, тем не менее мы - одно целое и в хилом неразвитом мозгу этой горы плоти уже начинают шевелиться человеческие мысли, просыпаются человеческие мечты и желанья. Они незрелы, хаотичны, мимолетны, но именно им суждено стать первоосновой всех возвышенных и прекрасных творений человеческого разума грядущих веков.

Мое знание о прошлом не ограничивается и этим, оно готово вести к безднам столь темным и пугающим, что я просто не рискую последовать туда...

Но довольно, ведь я собирался рассказать вам о Хунвульфе. О, как же давно это было! Я не возьмусь назвать точную дату, скажу только, что с той поры долины и горы, материки и океаны изменили свои очертания не один, а дюжину раз и целые народы - даже расы - прекратили свое существование, уступив место новым.

Да, я звался Хунвульф, один из сынов златовласого Эйзира, из ледяных пустынь сумеречного Асгарда пославшего в долгие и далекие странствия по всему миру племена светлокожих голубоглазых людей. В каких только странных местах не оставляли они своих следов! Во время одной из таких подвижек длиною в столетье я и родился, чтобы никогда уже не увидеть родины предков, где некогда мои соплеменники-северяне обитали в шатрах из лошадиных шкур среди вековых снегов.

Мой клан кочевал, я рос, взрослел, становясь все более похожим на прочих мужчин-эйзиров, свирепых, могучих, неистовых, не признающих никаких богов, кроме Имира-Ледяной Бороды, во имя которого кропили свои боевые топоры кровью многих племен и народов. Мускулы мои подобны были туго свитым стальным канатам, на мощные плечи львиной гривой ниспадали белокурые волосы, чресла опоясывала шкура леопарда. Каждая из мускулистых рук равно искусно владела кремневым топором.

Год за годом мое племя перемещалось все дальше к югу, временами отклоняясь в ту или иную сторону и даже останавливаясь на долгие месяцы в изобильных долинах, кишащих травоядными, и все-таки медленно но верно продвигаясь на юг, на юг, на юг... В основном путь наш пролегал через бескрайние пространства степей, никогда не знавших человечьего крика, но случалось и так, что дорогу нам заступали воины из земель, по которым мы шли - и тогда мы оставляли за своей спиной залитые кровью тела и пепелища уничтоженных деревень. И в этом долгом походе, занимаясь то охотой, то убийством, я стал взрослым мужчиной. А еще я полюбил Гудрун.

Гудрун... как рассказать о ней? - Это все равно, что слепому пытаться описать цвета. Конечно, я могу сказать, что кожа ее была белее молока, колышущееся золото волос соперничало с пылом дневного светила, грация и изящество ее тела могли бы посрамить греческих богинь. Но разве можно неуклюжими словами дать представление о чуде, об этом пламени нездешнем, что носила имя Гудрун? У вас попросту нет основы для сравнения, - ведь вы можете судить о Женщине лишь по представительницам слабого пола своего времени, а они схожи с нею как огонек свечи с чистым сиянием лунного диска. За бесчисленные века не рождалось на Земле женщины, подобной Гудрун; Клеопатра, Таис, Елена Троянская - все они были лишь бледными тенями ее красоты, жалкими имитациями цветка, распустившегося во всем своем великолепии один только раз на заре человечества.

Ради Гудрун я отказался от собственного народа и отправился в неизведанные дикие земли, преследуемый изгнанник с обагренными кровью руками. Гудрун не принадлежала к моему племени от рождения: некогда наши воины нашли в дремучем лесу заплутавшего плачущего ребенка, брошенного, судя по всему, на произвол судьбы соплеменниками, какими-то кочевниками вроде нас самих. Девочку приютили наши женщины и вскоре она превратилась в очаровательную юную девушку. И тогда ее отдали Хеймдалу Сильному, самому могучему охотнику клана...

К тому времени я уже днем и ночью грезил одной лишь Гудрун, в мозгу моем тлел огонек безумия, взметнувшийся неукротимым лесным пожаром при этом известии, и, сожженный им дотла, я убил Хеймдала Сильного, сокрушил его череп своим кремневым топором прежде, чем он успел увести Гудрун в свой шатер из конских шкур.

За этим последовало долгое изматывающее бегство от мести разгневанного племени. Гудрун безропотно и с готовностью пошла со мною, ибо ее любовь ко мне была любовью женщин Эйзира, всепожирающим пламенем, сокрушающим слабость и немочь. В ту дикую древнюю эпоху жизнь была суровой и жестокой, каждый день был помечен кровью и слабый умирал быстро. Потому в душах наших не оставалось места слабости, мягкости, нежности - наши страсти были сродне буре, пьянящему безумию битвы, неистовому львиному рыку. Современный человек наверняка бы сказал, что наша любовь столь же чудовищна и ужасна, как и наша ненависть.

Итак, я увлек Гудрун прочь из стоянки племени и убийцы бросились по нашим горячим следам. День и ночь они без передышки гнались за нами, пока мы не кинулись вплавь в бурную реку, ревущий пенистый поток, на что даже крепкие мужчины-эйзиры не отважились. Один лишь вид его внушал мне трепет, но в безрассудном порыве, влекомые вперед любовью и погоней, мы проложили себе путь сквозь поток и, хоть и избитые и израненные яростью стихии, живыми достигли противоположного берега.

Много дней мы продирались сквозь дремучие нагорные леса, защищаясь от леопардов и тигров, водившихся здесь во множестве, пока не вышли к подножию грандиозной горной цепи. В непостижимой выси голубые острия вершин вонзались в небо, откос громоздился на откос. В горах нас одолевали ледяные пронизывающие ветры и голод, а еще гигантские кондоры, то и дело пикирующие сверху с отвратительным клекотом и хлопаньем громадных крыльев. Бесконечные схватки в ущельях и на перевалах истощили весь мой запас стрел, раскололось копье с кремневым наконечником, но в конце концов мы перевалили через безжизненный, закованный во льды горный хребет и, спустившись по южным отрогам, очутились в небольшом поселении - кучке грязных хижин-мазанок среди торчащих тут и там скал - где обитал миролюбивый бурокожий народец, говорящий на странном незнакомом языке и имеющий странные для того времени обычаи. Люди эти вели себя дружелюбно, они встретили нас знаками мира и повели в деревню, где принялись угощать мясом, ячменным хлебом и кислым молоком. Пока мы насыщали свои давно пустующие желудки, они сидели вокруг на корточках, а одна из женщин негромко отстукивала на тамтаме мелодию в нашу честь.

В деревню мы пришли на закате и, пока пировали, на горы опустился плотный саван тьмы. Со всех сторон над селением угрожающе нависли островерхие скалы, пронзающие звездное небо - жалкая кучка неуклюжих мазанок потерялась, утонула в необъятности ночи. Охваченная щемящим чувством заброшенности и беззащитности, Гудрун тесно прижалась ко мне, уткнувшись острым плечом в мышцы груди. Мне же был неведом страх, как прежде, так и теперь, - ведь под рукой у меня был верный боевой топор!

Приземистые коричневокожие люди, рассевшиеся на корточках рядом с нами, пытались объяснить что-то с помощью жестов, странных невразумительных движений тоненьких своих ручек. Да, им, привыкшим к оседлой жизни в относительной безопасности, явно недоставало неукротимой силы и богатырской стати, свойственных кочевникам-эйзирам. Руки порхали в свете костра словно диковинные птицы.

Я постарался дать им понять, что мы пришли с севера, перевалив через исполинский гребень горной цепи, и наутро намереваемся двинуться на юг, в зеленые долины, замеченные накануне с высоты горных пиков. Уразумев в конце концов, что я имел в виду, они подняли неописуемый гвалт, принялись неистово мотать головами, бешено заколотили в барабаны. Дружно принявшись совершенно одинаково взмахивать руками, они из кожи вон лезли, стараясь втолковать мне нечто, но скорее запутали, нежели просветили меня. Я понял только, что они по какой-то причине не хотят, чтобы мы спускались с гор в том направлении - очевидно, к югу от деревни таилась неведомая опасность, но был ли то человек или зверь, я так и не смог для себя уяснить.

Тогда-то все и случилось. Пока мое внимание было полностью занято их гримасами и суматошной жестикуляцией... Вдруг сверху обрушился резкий порыв ветра, послышалось хлопанье крыльев, - вскинув голову, я успел заметить метнувшуюся из ночи огромную черную тень и получил сокрушительный удар по черепу, который сшиб меня с ног. Как сквозь толстый слой ваты послышался испуганный крик Гудрун, оторванной от моей груди. Молниеносно вскочив, готовый сражаться и убивать, я увидел лишь исчезающую во тьме крылатую тень, в лапах которой корчилась, извивалась, истошно крича, маленькая белая фигурка.

Книгу Роберт Говард Сад страха скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Боги Бэл-Сагота
Черный человек
Чудотворец Келли
Честь корабля
Чёрный камень
Долина сгинувших
Клинки братства (Соломон Кейн - 4)
Серенада Жеваного Уха
Морда в темноте
Пока клубился дым
Тигры морей
Чёрная гончая смерти
Золото пустыни
Змея из ночного кошмара
Люди Чёрного Круга
Бассейн чёрных дьяволов
Келли-Колдун
Месть Чёрного Вулми (Мечи красного братства - 2)
Гиена Сенекозы
Сад страха
Ползущая тень
Викинги в боксерских перчатках
Ночь битвы
Голуби преисподней
Рассказ Хода Хана
Элкинсы не сдаются !
Перестук костей (Соломон Кейн - 1)
Час дракона (Конан-варвар)
Долина червя
Повелитель Самарканда
Дом, окруженный дубами
Пришелец из Тьмы
Конан, варвар из Киммерии
Кулачный боец
Крылья в ночи (Соломон Кейн - 7)
За черной рекой (Похождения Конана)
Боги Бэл-Сагота
Лихие дела в Красном Кугуаре
Ужас из кургана
Дом Эрейбу
Не рой мне могилу
Генерал Стальной Кулак
Мечи Северного моря
Погибель Дэймода
Лал Сингх - рыцарь востока
Брекенридж Элкинс и налоги
Мечи пурпурного царства
Из глубины (Проклятие океана - 2)
Кордова ковбоев не жалует
Delenda Est
Логово ледяного червя
Грохот труб
Обитатели Чёрного побережья
Мерзкое святилище
Тени в лунном свете
Пламя Ашурбанипала
Человек на земле
Железный воин
Ужас пирамиды (Соломон Кейн - 8)
Альмарик
Мечи красного братства (Мечи красного братства - 1)
Черепа среди звёзд (Соломон Кейн - 3)
Подлежит уничтожению
Луна черепов (Соломон Кейн - 6)
Луна Замбибве
Испанское золото
Замок ужаса
Королева Чёрного Побережья
Моряк Костиган и Свами
От любви к Барбаре Аллен
Дети Тьмы
Кровь богов
Голос Эль-Лила
Появление Эль Борака
В лесу Виллефэр
Когда восходит полная луна
Конан-варвар
Мертвые помнят
Черви Земли
Обитающие под гробницами
Разбитые кулаки
Ожившее предание
Джентльмен с Медвежьей речки
Тварь на крыше
Каирн на мысе
Проклятие моря
Каменное сердце
Долина пропавших женщин
В лесу Вильфер
Эксперимент Джона Старка
Рассказ о кольце раджи
Тень властелина
Чёрный колосс
Под пологом кровавых теней (Соломон Кейн - 2)
Полный дом негодяев
Холмы смерти (Соломон Кейн - 5)
Нож, пуля и петля
Проклятие Монолита
Бой без правил
Великодушие настоящего мужчины
По правилам Акулы
Страна кинжалов
Короли Ночи
Сердце старого Гарфилда
Сын белого волка
Черный Канаан
Когда ушел Седой Бог
Письма (Часть 1)
Шествующий из Валгаллы
Живущие под усыпальницами
Ночь волка
Повелитель кольца
Мирный странник
Багряная цитадель
Последняя песнь Казонетто
Остров Смерти (Мечи красного братства - 3)
Тень Зверя
Голуби Ада
Китайские забавы
Гончие смерти
Десница судьбы (Соломон Кейн - 9)
Чёрная гончая смерти
Чёрная гончая смерти
Джентельмен с Медвежьей речки
Ужас пирамиды
Валузия (сборник стихов)
Дети Ашшура
Холмы смерти
Перестук костей
Джентльмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман)
Удар гонга
Проклятие золотого черепа
Джентельмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман)
Зеркала Тузун Туна
Сим топором я буду править!
Луна черепов
Ястреб Басти
Череп молчания
Гиборейская эпоха
Царство теней
Десница судьбы
Под пологом кровавых теней
Черепа среди звёзд
Кошка Делькарды
Замок дьявола
Алтарь и скорпион
Бегство из Атлантиды
Элкинсы не сдаются!
Клинки братства
Королевство теней (сборник)
Час дракона
Куда ушел Седой Бог
Месть Черного Вулми
Обитающие под гробницами
Сборник "Соломон Кейн"
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом
Затерянная долина Искандера
Отлитые из железа
Знак Огня
Возвращение чемпиона
Дочь Эрлик Хана
Кулаки пустыни
Монстры
Драгоценности Траникоса
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром
Конан, варвар із Кімерії
Тигры морей
Мечи Северного моря
Ожившее предание
Мертвые мстят. Рассказы американских и английских писателей
Короли Ночи
Черный человек
Черви Земли
Долина червя
Каменное сердце
Мечи Пурпурного Царства
Шествующий из Валгаллы
Мерзкое святилище
Человек на земле
Из глубины (Проклятие океана - 2)
Гиена Сенекозы
Проклятие Монолита
Остров Смерти (Мечи красного братства - 3)
Конан-варвар
Альмарик
Логово ледяного червя
Конан, варвар из Киммерии
Элкинсы не сдаются !
Повелители пещер
Бог из чаши
По правилам Акулы
Delenda Est
Гиборейская эпоха
Дети Тьмы
Морда в темноте
Мечи Северного моря
Дом, окруженный дубами
Огненный нож
Честь корабля
Рассказ о кольце раджи
Китайские забавы
Кровь богов
Черный Канаан
Чёрная гончая смерти
Бой без правил
Каирн на мысе
Тень властелина
В лесу Вильфер
Подлежит уничтожению
Боги Бэл-Сагота
]
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я