Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Ужас из кургана

Автор(ы):Роберт Говард

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Ужас из кургана' Роберт Говард

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Говард Роберт

Ужас из кургана

Роберт Говард

УЖАС ИЗ КУРГАНА

Стив Брилл не верил ни в привидения, ни в демонов. Зато Хуан Лопес верил. Но ни осторожность одного, ни упорный скептицизм другого не смогли уберечь их от встречи с ужасом, забытым людьми уже более трех сотен лет вопиющим ужасом, воскрешенным из тьмы забытых веков.

Впрочем, в тот последний вечер, когда Стив Брилл сидел на своем шатком крыльце, мысли его блуждали далеко от каких-либо потусторонних зловещих событий. Его размышления были пронизаны горьким материализмом. Он оглядел свой земельный участок и выругался. Длинный и поджарый Брилл был груб, как сапожная кожа - истинный сын несгибаемых пионеров, вырвавших Западный Техас из плена дикой природы. Тощие ноги и высокие сапоги загорелого и сильного, как олень, парня, выдавали его ковбойские инстинкты и даже сейчас он ругал себя за то, что сошел со "штормовой палубы" своего горячего мустанга и занялся фермерством. Нет, фермер из меня просто никудышный, мысленно признал молодой ковбой.

Однако не один он был виноват в постигшей его неудаче. Обильные дожди зимой - столь редкие в Западном Техасе - обещали хороший урожай. Но как обычно случилось непредвиденное. Поздняя метель уничтожила почки на всех плодовых деревьях. Беспощадные бури с градом рассекли и вбили в землю многообещающие на вид и успевшие пожелтеть зерновые, а продолжительная засуха, завершившаяся очередным градом, окончательно добила кукурузу.

Последним сгинул выдержавший все невзгоды хлопок - стая саранчи за ночь очистила догола поле Брилла. Вот почему он поклялся, сидя на крыльце, что не возобновит свою аренду и с жаром возблагодарил судьбу за то, что не владел землей, которую понапрасну полил своим потом и за то, что на Западе еще остались просторные равнины, где молодой и крепкий наездник может заработать на жизнь своим лассо.

Угрюмые мысли Брилла рассеялись при виде приближающейся фигуры молчаливый старый мексиканец, обитавший в лачуге по ту сторону холма, зарабатывал на хлеб корчеванием и был его ближайшим соседом. Сейчас он расчищал полосу земли на соседней ферме и, возвращаясь домой, срезал угол пастбища Брилла.

Стив лениво наблюдал за тем, как старик преодолевает колючую проволоку ограды и бредет по протоптанной в невысокой сухой траве дорожке. Уже больше месяца он вырубает сучковатые мескитовые деревья, корчуя их немыслимо длинные корни и Брилл знал, что старик всегда шел домой одной и той же дорогой. Неожиданно Брилл заметил, что мексиканец свернул в сторону, очевидно, огибая низкий круглый холм, слегка возвышающийся над пастбищем. Лопес обошел холм со значительным запасом и Брилл вспомнил, что старый мексиканец всегда держался от него на расстоянии. К тому же Брилл нехотя припомнил, что Лопес при этом обычно прибавлял шагу и ухитрялся миновать холм до заката - впрочем, мексиканцы как правило работали с рассвета до последнего проблеска сумерек, особенно на раскорчевке, где платили за акры, а не повременно. В фермере проснулось любопытство.

Он поднялся и, неторопливо спустившись по пологому склону, на вершине которого стояла его хижина, окликнул тяжело шагающего мексиканца.

- Эй, Лопес, погоди!

Лопес остановился, огляделся и застыл на месте, без особого воодушевления поджидая белого человека. - Лопес, - небрежно протянул Брилл. - Это не мое дело, но я просто хотел спросить: почему ты всегда обходишь стороной тот индейский курган?

- Но сабэ, - пробурчал Лопес.

- Ты лжешь, - добродушно заметил Брилл. - Ты все прекрасно понимаешь и говоришь по-английски не хуже меня. В чем дело - думаешь, тот курган посещают привидения или нечто в этом духе?

Стив мог говорить и читать по-испански, но наряду с большинством англосаксов предпочитал говорить на родном языке.

Лопес пожал плечами.

- Это плохое место, но буэно, - пробормотал он, избегая взгляда фермера. - Пусть оно хранит свою тайну.

- Мне сдается, ты боишься призраков, - развязно продолжал Брилл. Чепуха, если это индейский курган, то его хозяева померли так давно, что от их духов, должно быть, не осталось и следа.

Брилл знал, что неграмотные мексиканцы смотрят с суеверным страхом на встречающиеся там и сям на юго-западе курганы - останки прошлых, забытых веков, содержащие заплесневелые кости вождей и воинов исчезнувшей расы.

- Лучше не беспокоить скрытую землей тайну, - проговорил Лопес.

- Чепуха, - возразил Брилл. - Мы с ребятами как-то раз вскрыли один из курганов в Пало Пинто и отыскали части скелета, бусы, кремневые наконечники стрел и прочее. Я хранил у себя зубы, пока не потерял их, но меня не посещают никакие привидения.

- Индейцы? - вдруг хмыкнул Лопес. - Кто говорит об индейцах? В этой стране жили не только индейцы. В старые времена здесь случались странные события. Я слышал легенды моего народа, передающиеся от поколения к поколению, а мой дед был здесь задолго до вашего, сеньор Брилл.

- Пожалуй, ты прав, - согласился Стив. - Первыми белыми здесь были, конечно, испанцы. Я слыхал, что неподалеку отсюда проходил Коронадо, а экспедиция Эрнандо де Эстрады проходила прямо здесь - нет, чуть в стороне - не помню как давно.

- В 1545-м, - сказал Лопес. Они разбили лагерь там, где сейчас стоит ваш корраль.

Брилл повернулся, чтобы взглянуть на свой огороженный корраль, где обитали сейчас его ездовая лошадь, пара рабочих лошадей и одна тощая корова.

- Откуда ты так много об этом знаешь? - с любопытством осведомился он.

- Один из моих предков прошел с отрядом де Эстрады, - ответил Лопес. - Порфирио Лопес, солдат; он рассказал об экспедиции своему сыну, тот своему, и постепенно легенда дошла до меня, но у меня нет сына, которому я мог бы передать ее.

- Я и не знал, что у тебя была такая важная родня, - заметил Брилл. Может, тебе что-то известно о золоте, по слухам спрятанном где-то в окрестностях?

- Здесь не было никакого золота, - проворчал Лопес. - Солдаты де Эстрады несли лишь свое оружие и шли с боями через враждебную страну многие оставили в пути свои кости. Позже - много лет спустя - на караван мулов из Санта-Фе напали в нескольких милях отсюда команчи, но испанцы спрятали свое золото и бежали - тогда легенды перемешались. Но даже их золота здесь уже нет, потому что гринго-охотники на бизонов нашли и выкопали его.

Брилл рассеянно и почти равнодушно кивнул. Юго-западная часть континента Северной Америки как никакая другая изобилует легендами о спрятанных сокровищах. Сказочные богатства перемещались туда-сюда через холмы и долины Техаса и Нью-Мексико в старые времена, когда испанцы владели золотыми и серебряными рудниками Нового Света и держали в руках прибыльную торговлю мехами Запада, и отголоски тех времен все еще слышатся в легендах о золотых кладах. Рожденная надвигающейся бедностью и неудачей смутная мечта сродни тем возникла в мозгу у Брилла.

- Вообще-то, - произнес он вслух, - делать мне сейчас нечего, так что я подумываю раскопать этот старый курган и посмотреть, нет ли в нем чего ценного.

Это простое намерение Стива произвело на Лопеса буквально потрясающее впечатление. Он отпрянул и его смуглое лицо посерело; черные глаза старика вспыхнули и он умоляюще всплеснул руками.

- Диос, нет! - вскричал он. - Не делайте этого, сеньор Брилл! На нем лежит заклятье, так говорил мой дед...

- О чем он говорил? - поинтересовался Брилл.

Неожиданно Лопес погрузился в мрачное молчание.

- Я не могу сказать, - пробормотал вскоре он. - Я поклялся молчать и могу открыть свое сердце лишь старшему сыну. Но поверьте, лучше сразу перерезать себе горло, чем вскрывать этот проклятый курган.

- Но если это и впрямь опасно, - проговорил раздраженный суевериями мексиканца Брилл, - почему бы тебе не рассказать об этом мне? Дай мне разумный повод не вскрывать его.

- Но я н могу говорить! - в отчаянии воскликнул мексиканец. - Я знаю, но поклялся молчать на святом распятии, как прежде клялись все мужчины нашей семьи. Это столь темная тайна, что можно угодить в ад за один лишь разговор о ней. Своим рассказом я бы вышиб душу из вашего тела. Но я поклялся, и у меня нет сына - а потому мой язык навеки запечатан.

- Вот как, - насмешливо сказал Брилл. - Тогда почему бы тебе не написать об этом?

Лопес вздрогнул и уставился на Стива, но к изумлению фермера, ухватился за эту мысль.

- Так я и сделаю! Слава Господу, что добрый священник научил меня писать, когда я был мальчишкой. Моя клятва не упоминает о письме, я только поклялся не говорить. Я напишу обо всем для вас, если поклянетесь не говорить об этом никому и уничтожить бумагу сразу после прочтения.

- Согласен, - сказал Брилл, чтобы успокоить его и старый мексиканец облегченно вздохнул.

- Буэно! Я пойду и напишу прямо сейчас. Завтра, по дороге на работу, я передам вам эту бумагу и вы поймете, почему никто не должен вскрывать этот проклятый курган!

С этими словами Лопес торопливо зашагал домой, качая согбенными плечами от непривычных усилий. Стив усмехнулся, пожал плечами и собрался было вернуться в свою хижину, но вдруг помедлил и задумчиво уставился на поросший травой низкий округлый холм. Должно быть, это индейская гробница, решил он, находя в симметричном сооружении сходство с другими индейскими курганами. Стив, нахмурясь, попытался мысленно связать таинственный холм с воинственным предком Хуана Лопеса.

Брилл проводил взглядом удаляющуюся фигуру старого мексиканца. Рассеченная надвое полуиссохшим ручьем долина, окаймленная деревьями и кустарником, лежала между пастбищем Брилла и низким холмом, за которым пряталась хижина Лопеса. Уходящий старик почти затерялся среди деревьев, растущих вдоль берега ручья, и Брилл принял неожиданное решение.

Торопливо поднявшись к себе, он извлек из пристроенного к тыльной стене хижины сарая с инструментами кирку и лопату. Солнце еще не село и Брилл надеялся, что сможет вскрыть курган настолько, чтобы определить характер его содержимого до наступления темноты. Или ему придется поработать с фонарем. Порывистая натура Стива требовала немедленно вскрыть холм и открыть его тайну - если она вообще существовала. Мысль о кладе вновь пришла ему в голову, обостренная уклончивым поведением Лопеса.

Книгу Роберт Говард Ужас из кургана скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Боги Бэл-Сагота
Черный человек
Чудотворец Келли
Честь корабля
Чёрный камень
Долина сгинувших
Клинки братства (Соломон Кейн - 4)
Серенада Жеваного Уха
Морда в темноте
Пока клубился дым
Тигры морей
Чёрная гончая смерти
Золото пустыни
Змея из ночного кошмара
Люди Чёрного Круга
Бассейн чёрных дьяволов
Келли-Колдун
Месть Чёрного Вулми (Мечи красного братства - 2)
Гиена Сенекозы
Сад страха
Ползущая тень
Викинги в боксерских перчатках
Ночь битвы
Голуби преисподней
Рассказ Хода Хана
Элкинсы не сдаются !
Перестук костей (Соломон Кейн - 1)
Час дракона (Конан-варвар)
Долина червя
Повелитель Самарканда
Дом, окруженный дубами
Пришелец из Тьмы
Конан, варвар из Киммерии
Кулачный боец
Крылья в ночи (Соломон Кейн - 7)
За черной рекой (Похождения Конана)
Боги Бэл-Сагота
Лихие дела в Красном Кугуаре
Дом Эрейбу
Не рой мне могилу
Генерал Стальной Кулак
Мечи Северного моря
Погибель Дэймода
Лал Сингх - рыцарь востока
Брекенридж Элкинс и налоги
Мечи пурпурного царства
Из глубины (Проклятие океана - 2)
Кордова ковбоев не жалует
Delenda Est
Логово ледяного червя
Грохот труб
Обитатели Чёрного побережья
Мерзкое святилище
Тени в лунном свете
Пламя Ашурбанипала
Человек на земле
Железный воин
Ужас пирамиды (Соломон Кейн - 8)
Альмарик
Мечи красного братства (Мечи красного братства - 1)
Черепа среди звёзд (Соломон Кейн - 3)
Подлежит уничтожению
Луна черепов (Соломон Кейн - 6)
Луна Замбибве
Испанское золото
Замок ужаса
Королева Чёрного Побережья
Моряк Костиган и Свами
От любви к Барбаре Аллен
Дети Тьмы
Кровь богов
Голос Эль-Лила
Появление Эль Борака
В лесу Виллефэр
Когда восходит полная луна
Конан-варвар
Мертвые помнят
Черви Земли
Обитающие под гробницами
Разбитые кулаки
Ожившее предание
Джентльмен с Медвежьей речки
Тварь на крыше
Каирн на мысе
Проклятие моря
Каменное сердце
Долина пропавших женщин
В лесу Вильфер
Эксперимент Джона Старка
Рассказ о кольце раджи
Тень властелина
Чёрный колосс
Под пологом кровавых теней (Соломон Кейн - 2)
Полный дом негодяев
Холмы смерти (Соломон Кейн - 5)
Нож, пуля и петля
Проклятие Монолита
Бой без правил
Великодушие настоящего мужчины
По правилам Акулы
Страна кинжалов
Короли Ночи
Сердце старого Гарфилда
Сын белого волка
Черный Канаан
Когда ушел Седой Бог
Письма (Часть 1)
Шествующий из Валгаллы
Живущие под усыпальницами
Ночь волка
Повелитель кольца
Мирный странник
Багряная цитадель
Последняя песнь Казонетто
Остров Смерти (Мечи красного братства - 3)
Тень Зверя
Голуби Ада
Китайские забавы
Гончие смерти
Десница судьбы (Соломон Кейн - 9)
Чёрная гончая смерти
Чёрная гончая смерти
Джентельмен с Медвежьей речки
Ужас пирамиды
Валузия (сборник стихов)
Дети Ашшура
Холмы смерти
Перестук костей
Джентльмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман)
Удар гонга
Проклятие золотого черепа
Джентельмен с Медвежьей речки (пер. А.Циммерман)
Зеркала Тузун Туна
Сим топором я буду править!
Луна черепов
Ястреб Басти
Череп молчания
Гиборейская эпоха
Царство теней
Десница судьбы
Под пологом кровавых теней
Черепа среди звёзд
Кошка Делькарды
Замок дьявола
Алтарь и скорпион
Бегство из Атлантиды
Элкинсы не сдаются!
Клинки братства
Королевство теней (сборник)
Час дракона
Куда ушел Седой Бог
Месть Черного Вулми
Обитающие под гробницами
Сад страха
Сборник "Соломон Кейн"
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом
Затерянная долина Искандера
Отлитые из железа
Знак Огня
Возвращение чемпиона
Дочь Эрлик Хана
Кулаки пустыни
Монстры
Драгоценности Траникоса
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром
Конан, варвар із Кімерії
Тигры морей
Мечи Северного моря
Ожившее предание
Мертвые мстят. Рассказы американских и английских писателей
Короли Ночи
Черный человек
Черви Земли
Долина червя
Каменное сердце
Мечи Пурпурного Царства
Шествующий из Валгаллы
Мерзкое святилище
Человек на земле
Из глубины (Проклятие океана - 2)
Гиена Сенекозы
Проклятие Монолита
Остров Смерти (Мечи красного братства - 3)
Конан-варвар
Альмарик
Логово ледяного червя
Конан, варвар из Киммерии
Элкинсы не сдаются !
Повелители пещер
Бог из чаши
По правилам Акулы
Delenda Est
Гиборейская эпоха
Дети Тьмы
Морда в темноте
Мечи Северного моря
Дом, окруженный дубами
Огненный нож
Честь корабля
Рассказ о кольце раджи
Китайские забавы
Кровь богов
Черный Канаан
Чёрная гончая смерти
Бой без правил
Каирн на мысе
Тень властелина
В лесу Вильфер
Подлежит уничтожению
Боги Бэл-Сагота
]
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я