Беляев Александр
Вечный хлеб
Александр БЕЛЯЕВ
ВЕЧНЫЙ ХЛЕБ
Глава 1
ДЕРЕВЕНСКИЕ НОВОСТИ
Небольшой рыбацкий баркас медленно подплывал к острову Фэр, входящему в группу Фридландских северных островов Немецкого моря. Стоял осенний вечер. Крепкий северный ветер обдавал рыбаков брызгами ледяной воды. Лов был неудачный, и лица рыбаков, посиневшие от холода, хмурились. - Зима в этом году будет ранняя, - сказал старый рыбак, попыхивая короткой носогрейкой. - Да, похоже на то, - отозвался молодой и, помолчав, прибавил: - У Карла опять сеть украли, новую! Все оживились. Рыбаки начали обсуждать, кто бы мог заниматься у них кражами. - Мое мнение такое, что это дело рук Ганса, - решительно заявил молодой рыбак. - Ганса? Ну, уж ты придумаешь! - послышались удивленные голоса. Ганс был полубольной, тощий, как скелет, высокий старик, одиноко живший в старом, заброшенном здании маяка. - Ганс? Да он еле ноги таскает! Какие же у тебя доказательства? - А такие, - заявил молодой рыбак, - что Ганс толстеет. Это была правда. За последние недели лицо Ганса значительно округлилось, и эта загадочная полнота уже служила предметом деревенских разговоров. - Говорят, Ганс нашел на берегу клад, выброшенный морем. От такого подарка немудрено пополнеть, - задумчиво сказал старый рыбак. - Ганс занимается контрабандой. - А я говорю вам, - не унимался молодой рыбак, - что Ганс крадет у нас сети и рыбу, продает их и жиреет. Вы заметили, поздно вечером он куда-то частенько отлучается. Какие такие у него дела? Все это очень подозрительно. С молодым рыбаком спорили, но видно было, что его рассказ на многих произвел впечатление. И когда баркас подошел к берегу у старого маяка, один из рыбаков предложил: - А что, если бы нам зайти к Гансу, посмотреть, как он живет? Обогреемся, а кстати и его пощупаем. - Вот это дело! - оживился молодой рыбак и начал быстро выгружать рыбу и прибирать снасти. В небольшом оконце маяка светился огонек. Старик Ганс еще не спал. Он радушно встретил гостей и предложил погреться у полуразвалившегося камина. - Ну как лов? - спросил он, потирая жилистые руки с крючковатыми пальцами. - Плохо, - ответил молодой рыбак. Он был зол на неудачный лов и непогоду, и ему хотелось сорвать на ком-нибудь злость. - А ты все полнеешь, Ганс, с чего бы? Старик жалко улыбнулся и развел руками. - Ты тоже полнеешь, Людвиг, - ответил он. - Не обо мне речь. Когда человек своими сетями рыбу ловит да продает, в этом нет ничего удивительного, что полнеешь. А ты вот скажи нам секрет, как, не работая, пополнеть, тогда и мы, может, будем у теплого камина греться, вместо того, чтобы в море ревматизмы наживать. Ганс был явно смущен. Он ежился, потирал руки, пожимал плечами. Все заметили смущение старика, и это заставило поверить в его виновность даже тех, кто сомневался. - Надо бы произвести у него обыск, - тихо сказал рыжий Фриц, наклоняясь к уху другого рыбака, - я это тонко устрою. - И, обратившись к Гансу, он сказал: - Как ты не боишься жить в этакой развалине? Дунет хороший норд-ост, и тебя раздавит в лепешку. - Стены толстые, как-нибудь доживу, - ответил Ганс. - А если раздавит? - не унимался Фриц. - Тебе-то, старику, может быть, это и безразлично, а с нас спросят. Зачем не приняли мер безопасности. Еще под суд отдадут. Надо осмотреть твое жилище. - Что ж его осматривать? - растерянно проговорил Ганс. Он уже не сомневался, что посетители в чем-то его подозревают и пришли неспроста. Приходите завтра, когда будет светло, и осмотрите, если желаете. - Зачем завтра? Мы и сегодня можем осмотреть. - Да ведь темно, лестницы разрушены, ушибиться можете. Ну что за спешка, право. Полсотни лет жил, а тут вдруг одну ночь не переждать. Людвиг уже понял военную хитрость Фрица и засуетился. - А ты фонарь зажги. - Фонарь! У меня и масла нет. Но Фриц уже шарил по круглой комнате. - Масла? Вот фонарь. А вот и масло. Ты что же, старик, лукавишь? Фриц быстро налил масло, зажег фонарь. - Идем. Все поднялись и пошли за Фрицем. Ганс, тяжело вздыхая и шаркая ногами, шел следом за ними, поднимаясь в полутьме по сырым, стертым ступеням винтовой лестницы. В комнате второго этажа лежал всякий хлам, покрытый пылью и мусором обвалившейся штукатурки. Сквозь разбитые стекла окон дул ветер. Свет спугнул несколько летучих мышей, и они шарахнулись по стенам, сдувая пыль и паутину. Фриц внимательно осматривал каждый угол, ворошил мусор тяжелыми рыбацкими сапогами, потом освещал стены и говорил: - Ишь какие трещины! Но ничего подозрительного он не нашел. - Идем в третий этаж. - Да ничего там нет, - проговорил Ганс. Но Фриц, не слушая его, уже карабкался в верхнюю комнату. Здесь ветер пронизывал насквозь, проникая не только через открытые впадины окон, но и в огромные щели. - Ты, кажется, ошибся, Людвиг, - тихо сказал Фриц. - А вот посмотрим, - громко ответил Людвиг и, разозлившись, толкнул Фрица. - Неси сюда фонарь. Что это такое? - На сеть не похоже, - сказал громко и Фриц, уже не считая нужным скрывать цель прихода. Фонарь осветил полку и стоящий на ней котелок, прикрытый дощечкой. Фриц поднял дощечку и заглянул в котелок. Там лежала какая-то студенистая жидкость, напоминавшая лягушечью икру. - Пойдем, Людвиг, это какая-то перекисшая дрянь. Я ж тебе говорил, что ты ошибся. Людвиг уже сам злился на себя, что затеял всю эту историю и остался в дураках. Чтобы оттянуть момент своего посрамления, он вытащил из темного угла Ганса и грубо закричал на него: - Ты что держишь в этом горшке? К общему удивлению, вопрос Людвига привел Ганса в крайнее смущение. От волнения у старика дрожала нижняя челюсть. Бессвязно он прошептал несколько слов и замолк. Это возбудило интерес к содержимому горшка у остальных рыбаков. - Что же ты молчишь? - не унимался Людвиг. - Да ты знаешь, куда попадешь за такие дела? - фантазировал он, вдохновленный смущением Ганса. - Не спрашивайте, прошу вас, - проговорил Ганс упавшим голосом. Здесь нет никакого преступления, но я дал слово... Эти слова произвели на всех ошеломляющее впечатление. Неожиданно они оказались перед лицом какой-то загадки. Торжествующий Людвиг бережно ухватил горшок и, приказав Фрицу светить фонарем, спустился вниз. - Это, кажется, будет поинтереснее краденых сетей, - сказал он возбужденно Фрицу, ставя горшок на стол у камина. - А теперь, - обратился он к Гансу, - ты должен рассказать нам все. - Но я дал слово... - Тогда ты пойдешь в тюрьму. - За что же? - За это самое. Ты был у нас уже давно на подозрении. Недаром ты стал полнеть. - Неужели вы знаете? Людвиг ничего не знал. Но в этот осенний вечер он неожиданно открыл в себе способности сыщика. - Да, мы знаем все, - уверенно ответил он. - Если ты не будешь запираться, то мы, может быть, и не отправим тебя в тюрьму. Старик был убит. Он низко опустил голову и, помолчав, сказал: - Я не хотел нарушить слово и сделать неприятность тому, кто пожалел меня, старика, и был моим благодетелем. Но если вы уже знаете... Это "вечный хлеб", который я получил от профессора Бройера. Если Людвиг и имел способности сыщика, то ему не хватало профессиональной опытности. Забыв свою роль, он в полнейшем изумлении спросил: - Вечный хлеб? Что это такое? Услышав этот вопрос, заданный с искренним удивлением, и возгласы других рыбаков, Ганс понял, что они ничего не знали о "вечном хлебе" и что, очевидно, другое подозрение привело их сюда и случайно открыло тайну, бережно им хранимую. Если бы он еще не назвал фамилии профессора! Но отступать было уже поздно. И сразу сгорбившийся Ганс тяжело опустился на скамью. - Слушайте. Я скажу вам все...
Глава 2
СЧАСТЛИВЫЙ ГАНС
- Я очень нуждался, больше того: я голодал, - так начал свое признание старик Ганс. - Однажды вечером, когда я от голодного истощения не в силах был выйти из дому, ко мне постучались. Я открыл дверь и увидал перед собой старого профессора Бройера, который, как вы знаете, живет недалеко от нашей деревушки в усадьбе. - Знаем, говори дальше, - нетерпеливо прервал Ганса Фриц. - Профессор Бройер сказал мне: "Я могу накормить тебя, Ганс, накормить на всю жизнь, если только ты дашь мне слово никому не говорить об этом". Я дал ему клятву, - старик тяжело вздохнул, - которую теперь нарушил... Тогда Бройер вынул из-под плаща банку и протянул ее мне. "В этой банке, - сказал он мне, - находится "вечный хлеб", или "тесто". Если ты съешь половину этого теста, то будешь сыт весь день. А через сутки тесто само нарастет, и банка будет опять полная. Не бойся, Ганс, - сказал профессор, - это не вредное тесто. Не смотри, что оно некрасиво выглядит. Тесто питательно и вкусно. Попробуй". Я не решался. Тогда профессор откушал сам и говорит: "Ну, вот видишь, я жив и здоров". Он оставил мне банку и просил наведываться к нему и сказывать, как я себя чувствую. Потом он ушел... Рыбаки слушали рассказ Ганса с таким напряженным вниманием и удивлением, что многие из них даже раскрыли рты. - И что же было дальше? - ерзая на стуле от нетерпения, спросил Фриц. - Я долго не решался притронуться к тесту, - продолжал Ганс. - Оно так похоже на лягушечью икру. Противно было. Несколько раз я подходил к банке, но не мог побороть отвращения. От голода мне не спалось. Под утро, когда спазмы стали сводить мне желудок, я решил: все равно умирать... И, зачерпнув ложкой, я проглотил кусок теста. Оно оказалось довольно вкусным и напоминало растертое печеное яблоко. Не прошло минуты, как я почувствовал полную сытость. Силы быстро прибывали. Мысленно поблагодарив профессора за его чудесный подарок, я крепко уснул и проснулся бодрым и здоровым. - А тесто? Ты посмотрел на тесто? - Я съел меньше половины, а к утру банка была полна до краев. С тех пор я начал хорошо питаться и быстро пополнел. Казалось, слушатели окаменели от изумления. Но когда старик окончил свой рассказ, все пришли в движение, заговорили, замахали руками, повскакали с мест. - Это что же выходит? Вроде скатерти-самобранки?.. - Да, если бы нам дали такой клад, то больше ничего на свете и не надо. Ни тебе землю пахать, ни тебе в море болтаться - лежи на лавке да тесто закладывай в рот... - А по нашим безродным местам, где и картошка-то плохо растет.. Когда первое волнение несколько улеглось, всех охватило сомнение. Да возможно ли это? Не морочит ли их старый Ганс? Слишком необычайной, чудесной казалась эта сказка о "вечном хлебе". - А ты не врешь, старик? - строго спросил Людвиг. - Зачем мне врать? Я могу при вас покушать. - И Ганс, зачерпнув ложкой, с аппетитом проглотил большой кусок густого теста. Все смотрели на него с таким видом, как будто он глотает живую змею. - Не угодно ли кому попробовать? Но никто не решался. Однако недоверие было сломлено. Все вновь начали обсуждать это необычайное событие, завидуя счастливому Гансу. Жены и дети, беспокоясь о долгом отсутствии мужей и отцов, разыскали их и скоро наполнили всю комнату К полуночи уже вся рыбацкая деревня знала о необычайной новости. И разговоры шли до утра. А рано утром, еще до восхода солнца, к старому маяку потянулось настоящее паломничество. Каждому хотелось посмотреть на чудесный "вечный хлеб" и насколько он вырос за ночь. Фриц и Людвиг сторожили у банки всю ночь и теперь явились свидетелями того, что действительно тесто "подошло", как опара, и заполнило всю банку. Фриц первый решился испробовать тесто и удостоверил, что оно очень вкусно и сытно. Никогда еще круглая комната маяка не видала столько народу. Теперь здесь шло беспрерывное заседание. Рыбаки не могли примириться с мыслью, что таким кладом обладает только Ганс. После долгих споров они решили послать депутацию к профес