Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Девятое правило волшебника, или Огненная цепь

Автор(ы):Терри Гудкайнд

Аннотация книги


Итак, Ричард Рал перестал бороться с Имперским Орденом, так как потеряна его любимая жена Кэлен. Только он один верит в то, что она еще жива и ищет ее... К во всему прочему прибавляется то, что Ричарда преследует неизвестный страшный монстр... Ричард расстается с Мечом Истины... Сможет ли справиться на этот раз Лорд Рал со всеми бедами, которые выпали на его голову?



Купить книгу на сайте liters!




Читать первые страницы книги

Терри Гудкайнд

Девятое правило волшебника, или Огненная цепь

(Меч Истины — 9)

Винсенту Касселле, человеку вдохновенного интеллекта, остроумия, силы, и храбрости, и другу, который всегда рядом

Глава 1 (MagG)

— Сколько из этой крови — его? — спросила одна из женщин.

— Боюсь, что большая часть, — ответила вторая, в то время как обе они бросились к раненому.

Ричард боролся с забытьём, сосредоточившись на необходимости остаться в сознании, поэтому голоса доносились до него словно издалека, через тусклую пелену тумана. Он не помнил, кому принадлежали голоса, но был уверен, что знает этих людей. Хотя в тот момент это не имело никакого значения.

От изматывающей боли в левой стороне груди и недостатка воздуха он был на грани паники, каждый следующий вдох требовал всех оставшихся у него сил.

Но сейчас у него была более серьёзная причина для беспокойства.

Беспокойство словно обжигало, но когда Ричард попытался задать вопрос, вместо слов смог издать лишь едва слышный хриплый стон.

Он сжал руку женщины, идущей рядом, отчаянно стараясь заставить их остановиться, заставить выслушать себя.

Она неверно истолковала его и вместо этого лишь убеждала мужчин, что несли его, поспешить, хотя они и так уже задыхались от усилий. Они двигались по каменистой тропе, в глубокой тени высоких сосен. Люди старались двигаться настолько аккуратно, насколько это было возможно, не замедляя движения.

Где-то неподалёку кричали петухи, словно это утро было обычным, как и любое другое.

Ричард отстранённо наблюдал бурную деятельность вокруг него. Реальной была только боль. Кто-то однажды сказал: неважно, сколько людей рядом с вами, умираете вы всегда в одиночестве. Это и было то, что он чувствовал сейчас — одиночество.

Густая стена огромных сосновых деревьев сменилась редколесьем с открытыми пространствами, заросшими высокой травой. Теперь Ричард мог поверх редких ветвей видеть свинцовое небо, готовое вот-вот обрушить на путников потоки воды.

Только дождя им сейчас и не хватало. Не надо… Не сейчас…

Мужчины шли и шли без остановки, пока наконец впереди не показались облупленные деревянные стены маленького здания, за которым виднелись загородки для домашнего скота, выкрашенные в серебристо-серый цвет. Испуганные куры, громко кудахча, разбегались с дороги, мужчины выкрикивали приказы. Ричард едва замечал пепельно-бледные лица людей, смотревших, как его проносили мимо, — он был занят борьбой с головокружительной болью, чувствуя себя так, будто его разрывают на части.

Вся группа проследовала через узкий дверной проём какой-то постройки в тёмное помещение.

— Сюда, — сказала первая женщина, и Ричард вдруг с удивлением понял, что это был голос Никки. — Положите его сюда, на стол. Скорее.

Ричард услышал грохот оловянных чашек, которые кто-то смёл со стола. Что-то мелкое рассыпалось и покатилось по земляному полу. Стукнули ставни, откинутые назад, чтобы впустить хоть немного света в затхлое помещение.

Похоже, это была заброшенная ферма. Стены дома покосились, как будто сооружение могло в любой момент рухнуть. В отсутствие людей, чьим жильём он когда-то был, дом производил впечатление места, ждущего смерти, чтобы навсегда обосноваться в мире мёртвых.

Мужчины, держа Ричарда за руки и за ноги, осторожно положили его на доски стола. Ричард хотел вдохнуть, чтобы избавиться от мучительной боли в левой стороне груди, ему отчаянно нужно было вдохнуть.

Ему нужно было вдохнуть, чтобы говорить.

Вспыхнула молния. Мгновение спустя тяжко загрохотал гром.

— Повезло, что успели до дождя, — заметил один из мужчин.

Никки рассеянно кивнула, низко склонившись над Ричардом, нащупывая стрелу в его груди. Он вскрикнул, оторвав спину от досок стола, пытаясь отодвинуться от её исследующих пальцев. Вторая женщина немедленно прижала его плечи к столу, чтобы удержать на месте.

Он попытался заговорить, но когда уже почти произнес слово, внезапный кашель наполнил рот густой кровью. Попытка вдохнуть только привела к новому приступу удушья. Женщина, державшая его за плечи, повернула его голову набок.

— Сплюнь, — сказала она, наклонившись ближе.

Невозможность вдохнуть хоть немного воздуха вызвала горячую вспышку ужаса, поэтому Ричард послушно сделал то, что сказала женщина. Её пальцы через рот проникли в его дыхательные пути, очищая их. С её помощью он наконец сумел откашлять достаточно крови, чтобы получить возможность вдохнуть немного воздуха, в котором так отчаянно нуждался.

Пока пальцы Никки обследовали область вокруг стрелы, выступающей из левой стороны его груди, она едва слышно не то молилась, не то бормотала проклятия.

— Милосердные духи, — шептала она, разрывая его пропитанную кровью рубашку, — не дайте мне опоздать.

— Я побоялась вытаскивать стрелу, — сказала ей вторая женщина, — не знала, что может произойти, поэтому решила, что будет лучше, если я разыщу тебя.

— Благодари духов, что не попробовала. — Ричард выгнулся от боли, когда рука Никки скользнула под его спиной. — Если бы ты её вытащила, он уже был бы мёртв.

— Но ты можешь вылечить его? — это было скорее утверждение, чем вопрос.

Никки не ответила.

— Ты можешь вылечить его, — слова напоминали шипение через стиснутые зубы.

В тоне приказа слышалось нетерпение, Ричард узнал Кару. У него не было времени поговорить с ней перед нападением. Конечно, она должна бы знать. Но если знает, почему не говорит? Почему не успокоит его?

— Если бы не он — нас застали бы врасплох, — произнёс человек, стоявший в стороне. — Он спас нас всех, когда заметил солдат, подстерегавших нас.

— Вы должны помочь ему, — настаивал кто-то другой.

Никки нетерпеливо махнула рукой.

— Выйдите, вы, все! Здесь и так достаточно тесно. Я не могу сейчас отвлекаться. Мне нужна тишина.

Снова сверкнула молния, будто духи хотели лишить её того, в чём она нуждалась. Раскаты грома нарастали, буря накрыла все вокруг.

— Ты пришлёшь Кару, когда что-то прояснится? — спросил один из мужчин.

— Да, да. Идите же.

— И проверьте, нет ли вокруг других солдат, — добавила Кара. — На всякий случай, держитесь в тени. Мы не можем позволить им еще раз застать нас врасплох — только не сейчас.

Мужчины кивнули, обещая всё сделать как нужно.

Дверь открылась, и тусклый свет упал на потрескавшуюся стену. Когда мужчины выходили, их тени пересекали полосу света, словно сами добрые духи покидали их сейчас.

Проходя, один из мужчин коротко коснулся плеча Ричарда — как пожелание мужества и спокойствия. Ричарду определённо было знакомо его лицо. Он давно не видел этих людей. Ему пришло в голову, что это не самый лучший повод встретиться снова. Мужчины закрыли за собой дверь, оставляя комнату освещённой только тусклым светом, проникающим в единственное окно.

— Никки, — Кара понизила голос. — Ты можешь исцелить его?

Ричард собирался встретиться с Никки, когда войска Имперского Ордена, посланные для подавления восстания, случайно натолкнулись на его лагерь. Перед тем, как солдаты напали на него, ему необходимо было найти Никки. Во тьме его беспокойства единственной искрой надежды было то, что Никки могла бы ему помочь.

Теперь Ричард должен был заставить её слушать.

Когда она наклонилась совсем близко, пытаясь определить, насколько глубоко стрела проникла в тело, Ричард рукой сжал её плечо, обтянутое черной тканью платья. Рука слегка блестела, влажная от крови. Когда он кашлял, то чувствовал, как струйка крови бежит по лицу.

Её синие глаза были обращены к нему.

— Всё будет в порядке, Ричард. Лежи, не двигайся.

Прядь светлых волос скользнула по другому плечу, когда он попытался подтянуть её ближе.

— Я здесь. Успокойся, я тебя не оставлю. Лежи. Все хорошо, я помогу тебе.

Несмотря на спокойный тон, в её голосе слышалась паника. Она старалась улыбаться, но в глазах блестели слезы. Тогда он понял, что, возможно, даже её способностей не хватит, чтобы исцелить его рану.

Тем важнее было заставить её выслушать.

Ричард открыл рот, пытаясь заговорить, казалось, ему не хватает воздуха. Он дрожал от холода, каждый вдох, сопровождаемый влажным хрипом, давался с трудом. Он не мог умереть. Не здесь, не теперь. Слёзы жалили его глаза.

Никки мягко нажала, заставляя его лечь.

— Лорд Рал, — сказала Кара, — Лежите. Пожалуйста. — Она сняла его руку с плеча Никки и удерживала её в своей. — Никки позаботится о вас. Всё будет хорошо. Только лежите спокойно и позвольте ей делать то, что она должна, чтобы исцелить вас.

Светлые волосы Никки были распущены, волосы Кары заплетены в косу. Несмотря на то, что он знал, насколько она была обеспокоена, Ричард чувствовал в присутствии Кары, в её стальных синих глазах силу и уверенность. Эта сила, эта уверенность в себе была для него островком надёжности в потоке ужаса.

— Стрела не проходит насквозь, — сказала Никки Каре, исследуя рукой спину Ричарда.

— Не проходит. По крайней мере ему удалось отклонить стрелу своим мечом. Разве это не хорошо? Лучше, что стрела не пробила ему спину, разве нет?

— Нет, — выдохнула Никки.

— Нет? — Кара наклонилась ближе. — Но как может быть хуже, если эта штука не повредила ещё и спину?

Никки подняла глаза на Кару.

— Это болт арбалета. Если бы он вышел через спину или был достаточно близко, мы могли бы удалить наконечник и вытащить древко.

Она оставила несказанным то, что они должны будут делать теперь.

— Его кровотечение не столь сильное, — предположила Кара. — По крайней мере, мы его остановили.

Книгу Терри Гудкайнд Девятое правило волшебника, или Огненная цепь скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения
Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Пятое правило волшебника, или Дух Огня
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Пятое Правило Волшебника, или Дух огня
Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Девятое Правило Волшебника
Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших
Cедьмое правило волшебника, или Столпы творения
Четвертое правило волшебника, или Храм Ветров
Девятое правило волшебника, или огненная цепь
Пятое правило волшебника, или Дух Огня
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения
Второе правило волшебника, или Камень слез (Меч истины - 2)
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1
Десятое правило волшебника, или Фантом
Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница
Шестое правило волшебника, глава 14. Пропущенный отрывок
Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших
Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2
Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 1
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Десятое Правило Волшебника, или Призрак
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Десятое правило волшебника, или Призрак
Переписка с переводчиком книг Терри Гудкайнд
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя
ВТОРОЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ КАМЕНЬ СЛЕЗ
ТРЕТЬЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ ЗАЩИТНИКИ ПАСТВЫ
ЧЕТВЕРТОЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ ХРАМ ВЕТРОВ
МЕЧ ИСТИНЫ - 1
Второе правило волшебника, или Камень Слёз
ИСПОВЕДНИЦА
ИСПОВЕДНИЦА
ФАНТОМ
Дух Огня
Пятое правило волшебника, или Дух огня (Меч истины - 5)
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя (книга 2)
Четвёртое правило волшебника, или Храм ветров (Меч истины - 4)
Долги предков
Третье правило волшебника, или Защитники паствы (Меч истины - 3)
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя (книга 1)
Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (Книга 1)
Шестое правило волшебников, или Вера падших (Меч истины - 6, Том 2)
Первое правило волшебника
Долги предков
Четвертое правило волшебника, или Храм Ветров
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
Первое правило волшебника
Второе правило волшебника, или Камень Слёз
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я