Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Дух Огня

Автор(ы):Терри Гудкайнд

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Купить книгу на сайте liters!




Читать первые страницы книги

Гудкайнд Терри

Дух Огня

Гудкайнд Терри

Дух Огня

Джеймсу Френкелю, человеку величайшего терпения, смелости, прямоты и таланта.

Будьте осторожны, когда день встречается с ночью. Опасайтесь перекрестков, где они прячутся. Они могут затаиться в треске костра и легко перемещаются в искрах. Опасайся теней среди камней, под разными предметами, в норах, пещерах и шахтах. Остерегайтесь трещин, углов и водной глади - эти волшебные существа скользят по кромке, там где что-то встречается с нечто.

Некоторые из них обладают жуткой леденящей красотой. Другие весьма причудливы. Они часто стараются привлечь к себе внимание. Старайтесь не спровоцировать их, поскольку они, как выяснилось, могут нанести огромный вред и чрезвычайно опасны. Они - не знающие устали охотники, эти похитители магии, бездушные и бесчувственные.

Запомните хорошенько мои слова: ОПАСАЙТЕСЬ ШИМОВ, и в случае острой необходимости на голой земле трижды нарисуйте песком, солью и кровью Черную Благодать.

Отрывок из дневника Колоблицина. Перевод с древнед"харианского.

Глава 1.

- Интересно, что всполошило кур? - Лениво произнес Ричард.

Кэлен крепче прижалась к его плечу.

- Может, это твой дед на них ругается. - Поскольку ответа не последовало, она подняла голову и заглянула ему в лицо, освещенное тусклым светом очага. Ричард смотрел на дверь. - А может, они недовольны тем, что мы с тобой не давали им спать почти всю ночь.

Ричард, ухмыльнувшись, поцеловал её в лоб. Куриный переполох за дверью стих. Наверняка это деревенские ребятишки, активно принимавшие участие во все ещё продолжавшихся свадебных торжествах, прогнали кур с их излюбленных насестов на низенькой стенке, окружавшей дом духов. О чем Кэлен Ричарду и поведала.

ДО их тихого убежища доносились отдаленный смех, голоса и пение. Запах пропитанных бальзамом поленьев, всегда горевших в очаге дома духов, смешивался с ароматом страсти и сладковато-пряным запахом жареного перца и лука. Кэлен некоторое время любовалась игрой огня в серых глазах мужа, затем снова устроилась поуютней у него под мышкой, слушая приглушенный грохот барабанов и бубен.

Барабанная дробь то взлетала вверх, но стихала, умело изготовленные бубны выводили волшебную мелодию, пронизывающую пустоту дома духов по пути в долины, приглашая духов предков принять участие в торжестве.

Ричард потянулся и достал с предусмотрительно оставленного для них Зеддом подноса кусок лепешки.

- Еще теплая. Хочешь?

- Вам так скоро надоела ваша новоиспеченная жена, лорд Рал?

Кэлен улыбнулась, услышав довольный смех Ричарда.

- Мы ведь и вправду женаты, да? Это не сон?

Кэлен очень нравился его смех. Сколько раз она молила добрых духов, чтобы он снова начал смеяться. Чтобы они оба сызнова научились смеяться.

- Сон, воплотившийся в жизнь, - пробормотала она.

Кэлен отвлекла мужа от лепешки, прильнув к нему в долгом поцелуе. Дыхание его участилось, он крепко сжал её в объятиях. Кэлен пробежала пальцами по влажным от пота мускулам широких плеч и запуталась в густых волосах Ричарда, не отрываясь от его рта.

Именно здесь, в доме духов Племени Тины, однажды ночью, с которой, казалось, миновала целая жизнь, Кэлен впервые осознала, насколько безнадежно она в него влюблена, но вынуждена была держать свою запретную страсть в тайне. Именно в тот приезд сюда, после боев, их с Ричардом приняли в это отдаленное племя. В следующий приезд, Ричард, опять же в доме духов, совершив перед этим невозможное - он нашел способ нейтрализовать магию Исповедницы - попросил её стать его женой. И вот теперь они, наконец, провели свою первую брачную ночь в доме духов Племени Тины.

Хотя поженились они по любви и только по любви, их брак также означал формальное объединение Срединных Земель и Д"Хары. Пожелай они совершить свадебный обряд в любом из крупных городов Срединных Земель, церемония, без сомнения, превратилась бы в грандиозное пышное торжество, не имеющее себе равных. Кэлен знала на собственном опыте что такое пышные торжества. А люди Племени Тины понимали искренность их с Ричардом чувств и те простые причины, по которым они желали пожениться. И она предпочитала веселую свадьбу среди людей, всем сердцем любящих их с Ричардом, любой пышной и холодной церемонии.

Для Племени Тины, живущего суровой жизнью среди степей, такой праздник был редкой возможностью повеселиться, попировать, потанцевать и поболтать. Кэлен не знала других случаев, чтобы кого-то чужого принимали в Племя Тины, так что их свадьба была беспрецедентной. И она подозревала, что эта свадьба войдет в предания племени. На будущих сборищах эту свадьбу станут изображать танцоры, облаченные в одеяния из травы и ветвей и лицами, раскрашенными черной и белой глиной.

- Уверена, что своим волшебным прикосновением ты соблазнишь любую девственницу, - поддразнила Кэлен Ричарда. Она начала забывать о том, насколько гудят у неё ноги.

Ричард откатился на спину, переводя дыхание.

- Думаешь, нам стоит выйти и выяснить, что нужно Зедду?

Кэлен игриво шлепнула его по ребрам.

- Так-так, лорд Рал, похоже, вам действительно надоела ваша молодая жена. Сначала куры, потом лепешка, а теперь твой дед!

Ричард опять посмотрел на дверь.

- Я чувствую запах крови.

Кэлен мгновенно села.

- Наверное, это просто пахнет дичь, принесенная охотниками. Если бы действительно что-то произошло, то мы бы об этом узнали, Ричард. Нас ведь охраняют. Вообще-то за нами следит вся деревня. Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины. Как минимум поднялась бы тревога и все бы об этом узнали.

Но он, казалось, не слышал её слов. Ричард лежал совершенно неподвижно, все внимание сосредоточив на двери. Лишь когда Кэлен погладила ему руку и опустила голову на плечо, Ричард расслабился и повернулся к ней.

- Ты права, - виновато улыбнулся он. - Похоже, я просто разучился расслабляться.

Почти всю свою жизнь Кэлен шла коридорами власти и могущества. С ранних лет её приучали к дисциплине и ответственности, и твердили об опасностях, постоянно окружавших её. И к тому времени, когда она возглавила Срединные Земли, эти уроки вошли ей в кровь и плоть.

Ричард же рос в совершенно иной атмосфере, и воплотил свою любовь к лесистой родине, став лесным проводником. Но неспокойные времена, судьба и долг вынудили его сменить образ жизни и стать вождем Д"Харианской Империи. Постоянная бдительность была его ценным союзником, и от неё было трудно отказаться.

Кэлен заметила, как он шарит рукой в своих вещах в поисках меча. Но ему пришлось отправиться в Племя Тины без него.

Бессчетное количество раз она видела, как он безотчетно проверяет, под рукой ли Меч Истины. На протяжении многих месяцев меч был его постоянным компаньоном в это время крутых перемен - перемен и для самого Ричарда, и для всего мира. Меч был его защитником, а Ричард, в свою очередь, защитником этого волшебного меча, следовавшим обязательствам, которые меч возлагал на своего владельца, Искателя Истины.

В какой-то степени Меч Истины был всего лишь орудием. Истинным могуществом обладал тот, в чьих руках меч находился - Искатель Истины. Он сам был оружием. Меч же являлся скорее символом, примерно как белое платье было символом поста Кэлен - Матери-Исповедницы.

Наклонившись, Кэлен поцеловала мужа. Он снова привлек её к себе. Кэлен игриво оттолкнула его.

- Ну и как оно, быть женатым на самой Матери - Исповеднице?

Приподнявшись на локте, Ричард заглянул ей в глаза.

- Чудесно! - Прошептал он. - Чудесно и радостно. И утомительно. - Он ласково провел пальцем по щеке Кэлен. - А как оно, быть замужем за самим Магистром Ралом?

- Липко! - Раздался гортанный смех.

Хохотнув, Ричард сунул ей в рот кусок лепешки. Усевшись, он водрузил между ними поднос с едой. Хлебные лепешки, сделанные из корней тавы, были коронным блюдом Племени Тины. Их подавали практически с любой едой, ели просто так, в них заворачивали пищу, использовали вместо ложки, чтобы есть кашу и жаркое. В виде сухарей брали с собой, надолго отправляясь на охоту.

Кэлен, зевнув, потянулась, порадовавшись, что Ричард больше не озабочен тем, что происходит за дверью. Она чмокнула его в щеку, довольная, что он успокоился.

Под теплыми лепешками Ричард обнаружил печеный перец и лук, шляпки грибов, размером с ладонь Кэлен, репу и вареные овощи. Там оказалось даже несколько рисовых пирожков. Откусив кусок репы, Ричард завернул в лепешку немного овощей, гриб, перец и протянул Кэлен.

- Жаль, что мы не можем остаться здесь навсегда, - задумчиво произнес он.

Кэлен натянула простыню на ноги. Она прекрасно поняла, что он имел в виду. Снаружи за дверью их поджидал внешний мир.

- Ну..., - протянула она, хлопая ресницами, - то, что Зедд пришел с заявлением, будто старейшины желают получить обратно в свое распоряжение дом духов, вовсе не означает, что мы должны сдаться им на милость прежде, чем созреем для этого и будем готовы.

Ричард отреагировал на её завуалированное предложение блаженной улыбкой.

- Зедд просто использовал старейшин как предлог. На самом деле ему нужен я.

Впившись зубами в рулет из лепешки, Кэлен наблюдала, как Ричард рассеянно ломает пополам рисовый пирожок. Его мысли явно витали где-то далеко.

- Он не видел тебя несколько месяцев. - Кэлен пальцем стерла потекший по подбородку жир. - И ему не терпится услышать рассказ о твоих похождениях, и выяснить, чему ты за это время научился. - Она облизнула пальцы, а Ричард рассеянно кивнул. - Он любит тебя, Ричард. И должен научить тебя некоторым вещам.

- Это старик непрерывно меня обучает с самого моего рождения. - Ричард отстраненно улыбнулся. - Я тоже его люблю.

Ричард завернул в лепешку грибы, овощи, перец и лук и откусил от получившегося толстого рулета приличный кусок. Кэлен выудила несколько травинок вареной зелени и принялась задумчиво жевать, прислушиваясь к тихому потрескиванию огня в очаге и отдаленной музыке.

Книгу Терри Гудкайнд Дух Огня скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения
Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Пятое правило волшебника, или Дух Огня
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Пятое Правило Волшебника, или Дух огня
Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Девятое Правило Волшебника
Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших
Cедьмое правило волшебника, или Столпы творения
Четвертое правило волшебника, или Храм Ветров
Девятое правило волшебника, или огненная цепь
Пятое правило волшебника, или Дух Огня
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения
Второе правило волшебника, или Камень слез (Меч истины - 2)
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 1
Десятое правило волшебника, или Фантом
Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница
Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Шестое правило волшебника, глава 14. Пропущенный отрывок
Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших
Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2
Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 1
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Десятое Правило Волшебника, или Призрак
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Десятое правило волшебника, или Призрак
Переписка с переводчиком книг Терри Гудкайнд
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя
ВТОРОЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ КАМЕНЬ СЛЕЗ
ТРЕТЬЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ ЗАЩИТНИКИ ПАСТВЫ
ЧЕТВЕРТОЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ ХРАМ ВЕТРОВ
МЕЧ ИСТИНЫ - 1
Второе правило волшебника, или Камень Слёз
ИСПОВЕДНИЦА
ИСПОВЕДНИЦА
ФАНТОМ
Пятое правило волшебника, или Дух огня (Меч истины - 5)
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя (книга 2)
Четвёртое правило волшебника, или Храм ветров (Меч истины - 4)
Долги предков
Третье правило волшебника, или Защитники паствы (Меч истины - 3)
Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя (книга 1)
Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (Книга 1)
Шестое правило волшебников, или Вера падших (Меч истины - 6, Том 2)
Первое правило волшебника
Долги предков
Четвертое правило волшебника, или Храм Ветров
Третье правило волшебника, или Защитники Паствы
Первое правило волшебника
Второе правило волшебника, или Камень Слёз
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я