Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Комментарий на «37 практик бодхисаттвы»

Автор(ы):Тензин Гьяцо

Аннотация книги


Данное издание представляет собой комментарий Его Святейшества Далай-ламы XIV на поэму известного тибетского монаха, йогина и мыслителя Нгульчу Гьялсэ Тогме Сангпо (1295-1369) «37 практик бодхисаттвы», данный им во время посвящения Калачакры в Бодхгайе в 1974 году. Этот текст, описывающий различные аспекты духовной практики буддизма махаяны, входит в свод писаний традиции лод-жонг, или трансформации сознания, и также может быть истолкован в контексте традиции поэтапного пути ламрим. Книга будет равно интересна как учёному-буддологу, так и простому читателю, желающему ближе познакомиться с духовными традициями Востока.



Скачать книгу 'Комментарий на «37 практик бодхисаттвы»' Тензин Гьяцо

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Тензин Гьяцо Его Святейшество Далай-лама XIV

КОММЕНТАРИЙ НА «37 ПРАКТИК БОДХИСАТТВЫ»

ПРЕДИСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ

«37 практик бодхисаттвы» Нгульчу Гьялсэ Тогме Сангпо входят в собрание писаний традиции трансформации сознания лоджонг, но также могут быть истолкованы и в контексте традиции поэтапного пути ламрим. Этот труд – важная веха в истории развития тибетской мысли и является одним из наиболее популярных сочинений в тибетской духовной литературе. Его Святейшество Далай-лама неоднократно давал учения Дхармы, основанные на истолковании этого текста.

Данный Его Святейшеством комментарий представляется нам одним из наиболее практичных. Избрав простой и доступный для всех категорий слушателей стиль изложения, Его Святейшество затрагивает различные аспекты нашей повседневной жизни. Принятое к руководству и искренне воплощаемое на практике, учение это зародит в вашем сердце тепло сострадания. Оно способно сделать вашу жизнь богатой и насыщенной, наполнить глубоким смыслом наше редкое человеческое рождение. Изучая данный текст, мы чувствуем, как Его Святейшество напрямую говорит с каждым из нас, понимаем, что применимость его наставлений универсальна.

Английский перевод был выполнен Ачарьей Ньимой Церингом, посвятившим этой работе многие месяцы кропотливого и напряжённого труда, вложившим в него душу и подарившим читателю произведение отменного качества. Я искренне сорадуюсь той благой заслуге, которую он обрёл, доведя этот труд до конца. Следует отметить и то, что свой неоценимый вклад в работу над этой книгой внесли многие учёные ламы, знатоки теории и практики тибетского буддизма.

Ту невеликую заслугу, что обретена нами от издания этой книги, мы посвящаем благополучию и процветанию всех живых существ.

Гьяцо Церинг, директор Библиотеки тибетских трудов и архивов. Апрель 1995

ПРЕДИСЛОВИЕ АНГЛИЙСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА

Хотя все живые существа и стремятся к избавлению от страданий посредством своих действий тела, речи и ума, но не способные узреть истинные путь и метод, в неведении своём они принимают страдания за счастье, а ничего не значащие, бессмысленные вещи – за важные и исполненные глубокого смысла. Силою этого заблуждения они ввергают себя в круговорот страданий, которым не видно конца. Ясно осознавая это, Его Святейшество Далай-лама XIV – подлинное воплощение Сострадательного Владыки Авалокитешвары, движимый желанием привести всех без исключения живых существ к состоянию блаженства и освободить их из плена сансары, преисполненный великих любви и милосердия ко всем страждущим существам, коим довелось родиться в эту эпоху упадка, преподал устное учение, основанное на труде Нгульчу Гьялсэ Тогме Сангпо «37 практик бодхисаттвы», в Бодхгайе в 1974 году.

Расшифровка аудиокассет и составление тибетского текста были начаты научным сотрудником отдела исследований библиотеки Таши Церингом, после чего эту работу продолжил помощник редактора Вангду Церинг. Черновики были детально изучены и отредактированы выдающимися тибетскими учёными, знатоками буддийского учения: досточтимым Добумом Ринпоче, досточтимым Дагьябом Ринпоче, досточтимым Т. С. Тара и досточтимым Лати Ринпоче. Моя глубочайшая признательность всем им за их неоценимый вклад, сделавший возможным последующий перевод текста на английский язык. Я также искренне благодарен директору библиотеки г-ну Гьяцо Церингу за его бескорыстную заинтересованность и постоянную поддержку моей работы по переводу этого текста. В долгу я и перед Вивиан Кейли, и Майком Гилмором за редактуру моего перевода, а также перед профессором Джеем Гарфилдом и доктором Полом Нетупски за те ценные замечания и предложения по переводу, которыми они со мной щедро делились. Для удобства читателя английской версии и с целью придания устному стилю изложения литературной формы текст подвергся значительной редакции и обобщениям, которые, однако, ни в коей мере не затронули смысловую, содержательную сторону Учения.

Особая благодарность моему духовному наставнику досточтимому профессору Самдонгу Ринпоче, уделившему по моей просьбе столь много своего бесценного времени редактированию тончайших нюансов перевода. Спасибо и остальным моим учителям: досточтимому профессору Йеше Тапкхе, досточтимому Тубтену Церингу и другим за их бесценные учения и заботливое руководство. Без помощи этих замечательных наставников данная книга не увидела бы свет. Глубокая благодарность досточтимому Кхамтрулу Ринпоче, Геше Друбтопу, досточтимому Ген Лосангу Гьяцо, Кирти Ценшабу Ринпоче и Ген Ламримпе за долгие беседы со мной, пролившие свет на многие тонкости буддийской философии.

Напоследок, но не в последнюю очередь я выражаю благодарность всем членам моей семьи за их неустанные помощь и поддержку.

Ачарья Ньима Церинг, переводчик

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ.

ВВОДНАЯ ЛЕКЦИЯ

Мы все собрались здесь, в Бодхгайе, на посвящение Калачакры. Движимые верой, вы прибыли сюда из самых разных мест. По причине извечных проблем с транспортом многие из вас проделали довольно утомительное путешествие, но, несмотря на усталость, все вы нашли в себе силы прийти сюда сегодня.

Великое посвящение состоится позже, но сначала я хотел бы заметить, что многие из присутствующих здесь, не обладая подлинным пониманием Учения, явились сюда лишь по зову собственной веры в Дхарму. За плечами у них нет опыта длительного изучения Дхармы, и посему им неведомо её истинное значение.

По ходу самого посвящения у нас не будет времени вдаваться в пространные объяснения. Потратив имеющееся у нас теперь время впустую, мы не сможем в полной мере «окупить» тезатраты, тяготы и лишения, которые претерпели, добираясь сюда.

Цель нашего присутствия здесь – получить учения Дхармы и посвящение Калачакры с тем, чтобы преобразить собственное сознание. Образ нашего мышления – основная причина обретения и ключевое условие поддержания позитивного настроя ума. В ряде исключительных случаев позитивный настрой внутренне присущ уму, но случаи такие крайне редки. Поэтому мне представляется разумным, если я потрачу первые несколько дней учений, постараясь донести до вас базовые положения Дхармы. Я думаю, лекции наши следует сделать короткими и увлекательными, чтобы мы тут с вами все не переутомились!

Сегодня я хотел бы начать это общее изложение и, в частности, остановиться на введении в учение махаяны. Путём устной передачи я буду учить вас «37 практикам бодхисаттвы», тексту, написанному Нгульчу Гьялсэ Тогме Сангпо и представляющему собой сущностное наставление по практикам бодхисаттв.

Винайя[1] гласит, что внимающему наставлениям в Дхарме не должно восседать на стуле или стоять, иметь на ногах обувь, на голове тюрбан или шапку, в руках зонт или оружие. Определённые исключения из этих правил могут быть сделаны для людей больных или немощных. Владыка Будда говорил в учениях об этике Дхармы:

Случись сражённому недугом человеку, Чтоб прокормить себя, продать все украшенья С изображений Будд, писания и ступы, Поступок этот да не встретит осужденья.

Подобное исключение делается в силу того, что Буддадхарма[2] зиждется на сострадании. На самом деле сострадание – её корень, ядро. Положение это применимо и к нашей сегодняшней ситуации. Хотя в данный момент вы можете быть совершенно здоровы, но велик шанс, что вы заболеете, если посидите достаточно долго под палящим индийским солнцем с непокрытой головой. Поэтому шапка на голове и раскрытый зонт допускаются. Те монахи, у кого нет шляпы, могут накрыть головы краем монашеского платья.

Необходимо также придерживаться норм санитарии и гигиены, соответствующих местному климату, не забывая при этом и о пристойном поведении, уважающем обычаи страны и данной конкретной местности. Для тех, кто обрёл власть над стихиями четырёх внутренних элементов, нет более нужды тревожиться о влиянии элементов внешних. Однако, поскольку мы пока ещё не установили полный контроль над стихиями внутри нас, нам следует в поведении своём принимать в расчёт мощные стихии вовне.

В соответствии с установившейся традицией перед началом учений мы начитываем мантру, подавляющую или искореняющую зло, а также Сутру сердца для устранения препятствий. Делается это для того, чтобы нам не чинили козней силы зла и те, кто делает вид, что внимает или учит Дхарме, а на деле уводят нас прочь от неё. Сегодня мы прочтём Сутру сердца, чтобы рассеять препятствия, а затем я начну чтение молитв с троекратной пуджи Манджушри и продолжу молитвой призывания к Манджушри.

О Сострадательный, лучи твоего всеведущего ума…

Затем мы поднесём мандалу, после чего, дабы слить воедино мотивацию учителя и ученика, мы примем прибежище путём троекратного прочтения молитвы прибежища и порождения альтруистического настроя бодхичитты. Молитва прибежища гласит:

Я ищу прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе До тех пор, пока не достигну просветления.

Произнося эти две строки, мы принимаем прибежище. После этого мы обыкновенно посвящаем заслугу, что была обретена нами посредством щедрого даяния, а также передачу и получение учений Дхармы. Дающий учение говорит: «Заслуга, что накоплена мною в результате передачи учения…», а слушающий: «Заслуга, что накоплена мною в результате прослушивания учения…», таким образом, слегка изменяя текст в каждом случае. Нам также следует включить и такое посвящение: «Силою этой добродетели да обернутся все мои благие заслуги трёх времён причиной достижения мною наивысшего просветления». Это – порождение бодхичитты в форме молитвы-призывания.

Книгу Тензин Гьяцо Комментарий на «37 практик бодхисаттвы» скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Сострадание и индивидуальность
Традиция Махамудры Гелуг и Кагью
Четыре благородные истины
Буддийская практика: путь к жизни полной смысла
Буддизм Тибета
Пробуждение ума, просветление сердца
Медитация
Путь к просветлению. Лекция Далай-ламы XIV
Сострадательная жизнь
Представь себе… Беседы о деньгах, политике и жизни вообще
Медитация
Далай Лама о Четырех печатях буддизма
Как вести этический образ жизни
Сострадательная жизнь
Пробуждение ума, просветление сердца
Сила сострадания
Сострадание как источник счастья
Искусство быть счастливым. Руководство для жизни
Путь к просветлению. Лекция Далай Ламы XIV
Обретение внутреннего спокойствия и счастья
Моя страна и мой народ. Воспоминания Его Святейшества Далай Ламы XIV
Свобода в изгнании. Автобиография Его Святейшества Далай Ламы Тибета.
Далай Лама о Дзогчене. Учения Пути великого совершенства, переданные на Западе Его Святейшеством Далай Ламой
Искусство быть счастливым на работе
Мудрость прощения. Доверительные беседы
Как справляться с отрицательными эмоциями
Как справляться с отрицательными эмоциями
Мир тибетского буддизма. Обзор его философии и практики
Материалы сайта Savetibet.ru (без фотографий)
Достижение мира посредством внутреннего спокойствия
Представь себе… Беседы о деньгах, политике и жизни вообще
Путь блаженства: практическое руководство по стадиям медитации
Сострадание и личность. Мировое сообщество и необходимость всеобщей ответственности
Гармония миров. Диалоги о деятельном сострадании
Сострадание и индивидуальность
Восемь строф, упражняющих ум
Медитации на каждый день
Буддизм Тибета
Сострадание, основанное на биологическом факторе и разуме
Буддийская практика. Путь к жизни, полной смысла
Как справляться с отрицательными эмоциями
Далай Лама о Дзогчене. Учения Пути великого совершенства, переданные на Западе Его Святейшеством Далай Ламой
Комментарий на «37 практик Бодхисаттв»
Гарвардские лекции
Открытое сердце
Сила сострадания
Мудрость прощения. Доверительные беседы
Сострадание и индивидуальность
Открытое сердце
Сострадание и личность. Мировое сообщество и необходимость всеобщей ответственности
Гармония миров. Диалоги о деятельном сострадании
Сон, сновидения и смерть. Исследование структуры сознания.
Вселенная в одном атоме: Наука и духовность на служении миру
Далай-лама о Четырех печатях буддизма
Как справляться с отрицательными эмоциями
Как справляться с отрицательными эмоциями
«НАША ВЕРА В НАУКУ»: статья Его Святейшества Далай-ламы на первой полосе газеты New-York Times
Буддизм Тибета
Учение в Калмыкии
Буддийская практика: путь к жизни полной смысла
«ДАЛАЙ ЛАМА О ДЗОГЧЕНЕ»: Учения о Пути Великого Совершенства, переданные на Западе Его Святейшеством Далай-Ламой
Буддизм Тибета
Гарвардские лекции
Традиция Махамудры Гелуг и Кагью
«Ясная картина мира»: беседа Его Святейшества Далай-ламы XIV c российскими журналистами
Сутра сердца: учения о Праджняпарамите
Сутра сердца: учения о Праджняпарамите
Буддизм Тибета
«ПУТЬ БЛАЖЕНСТВА: ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО СТАДИЯМ МЕДИТАЦИИ»
«НАША ВЕРА В НАУКУ»: статья Его Святейшества Далай-ламы на первой полосе газеты New-York Times
Традиция Махамудры Гелуг и Кагью
«Война и мир» Далай-ламы XIV: лекция в университете Ратгерс 27 сентября 2005
Далай-лама отвечает на вопросы американцев
Этика для нового тысячелетия
Восемь строф, упражняющих ум. Лекция Далай-ламы XIV
Путь к просветлению. Лекция Далай-ламы XIV
Четыре благородные истины
Сострадание и индивидуальность
Далай-лама о Дзогчене. Учения Пути великого совершенства, переданные на Западе Его Святейшеством Далай-ламой
Медитации на каждый день
Материалы сайта Savetibet.ru (без фотографий)
Свобода в изгнании. Автобиография Его Святейшества Далай-ламы Тибета.
Искусство быть счастливым. Руководство для жизни
Сострадание как источник счастья
Что такое личность, есть ли у личности начало, будет ли у неё конец?
Достижение мира посредством внутреннего спокойствия
Обретение внутреннего спокойствия и счастья
Моя страна и мой народ. Воспоминания Его Святейшества Далай-ламы XIV
Как вести этический образ жизни
Сутра сердца: Учения о Праджняпарамите
Сострадание, основанное на биологическом факторе и разуме
Установление гармонии в рамках религиозного многообразия
Искусство быть счастливым на работе
Мир тибетского буддизма. Обзор его философии и практики
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я