Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Эда

Автор(ы):Евгений Баратынский

Аннотация книги


ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ ПОЭМЫ «ЭДА» 1826 г.

On broutte la ou l" on est attache

Proverbe

[Где привязан, там и пасется. Поговорка — фр. ]

Сочинитель предполагает действие небольшой своей повести в 1807 году, перед самым открытием нашей последней войны в Финляндии.

Страна сия имеет некоторые права на внимание наших соотечественников любопытною природою, совершенно отличною от русской. Обильная историческими воспоминаниями, страна сия была воспета Батюшковым, и камни её звучали под конем Давыдова, певца-наездника, именем которого справедливо гордятся поэты и воины.

Жители отличаются простотою нравов, соединённою с некоторым просвещением, подобным просвещению германских провинций. Каждый поселянин читает Библию и выписывает календарик, нарочно издаваемый в Або для земледельцев.

Сочинитель чувствует недостатки своего стихотворного опыта. Может быть, повесть его была бы занимательнее, ежели б действие её было в России, ежели б ход её не был столько обыкновенен, одним словом, ежели б она в себе заключала более поэзии и менее мелочных подробностей. Но долгие годы, проведённые сочинителем в Финляндии, и природа финляндская, и нравы её жителей глубоко напечатлелись в его воображении. Что же касается до остального, то сочинитель мог ошибиться; но ему казалося, что в поэзии две противоположные дороги приводят почти к той же цели: очень необыкновенное и совершенно простое, равно поражая ум и равно занимая воображение. Он не принял лирического тона в своей повести, не осмеливаясь вступить в состязание с певцом "Кавказского пленника" и "Бахчисарайского фонтана". Поэмы Пушкина не кажутся ему безделками. Несколько лет занимаясь поэзиею, он заметил, что подобные безделки принадлежат великому дарованию, и следовать за Пушкиным ему показалось труднее и отважнее, нежели идти новою собственною дорогою.

 * Впервые полностью поэма опубликована в книге "Эда, финляндская повесть, и Пиры, описательная поэма Евгения Баратынского", СПб., 1826.



Скачать книгу 'Эда' Евгений Баратынский

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Финляндская повесть "Чего робеешь ты при мне, Друг милый мой, малютка Эда? За что, за что наедине Тебе страшна моя беседа? Верь, не коварен я душой; Там, далеко, в стране родной, Сестру я добрую имею, Сестру чудесной красоты; Я нежно, нежно дружен с нею, И на нее похожа ты. Давно… что делать?.. но такая Уж наша доля полковая! Давно я, Эда, не видал Родного счастливого края, Сестры моей не целовал! Лицом она, будь сердцем ею; Мечте моей но измени, И мне любовию твоею Ее любовь напомяни! Мила ты мне. Веселье, муку — Все жажду я делить с тобой, Не уходи, оставь мне руку! Доверься мне, друг милый мой!" С улыбкой вкрадчивой и льстивой Так говорил гусар красивый Финляндке Эде. Русь была Ему отчизной. В горы Финна Его недавно завела Полков бродячая судьбина. Суровый край, его красам, Пугаяся, дивятся взоры; На горы каменные там Поверглись каменные горы; Синея, всходят до небес Их своенравные громады; На них шумит сосновый лес; С них бурно льются водопады; Там дол очей не веселит; Гранитной лавой он облит; Главу одевши в мох печальный, Огромным сторожем стоит На нем гранит пирамидальный; По дряхлым скалам бродит взгляд; Пришлец исполнен смутной думы: Не мира ль давнего лежат Пред ним развалины угрюмы? В доселе счастливой глуши, Отца простого дочь простая, Красой лица, красой души Блистала Эда молодая. Прекрасней не было в горах: Румянец нежный на щеках, Летучий стан, власы златые В небрежных кольцах по плечам, И очи бледно-голубые, Подобно финским небесам. День гаснул, скалы позлащая. Пред хижиной своей одна Сидела дева молодая, Лицом спокойна и ясна. Подсел он скромно к деве скромной, Завел он кротко с нею речь; Ее не мыслила пресечь Она в задумчивости томной, Внимала слабым сердцем ей, — Так роза первых вешних дней Лучам неверным доверяет; Почуя теплый ветерок, Его лобзаньям открывает Благоуханный свой шипок И не предвидит хлад суровый, Мертвящий хлад, дохнуть готовый. В руке гусара моего Давно рука ее лежала, В забвенье сладком, у него Она ее не отнимала. Он к сердцу бедную прижал; Взор укоризны, даже гнева Тогда поднять хотела дева, Но гнева взор не выражал. Веселость ясная сияла В ее младенческих очах, И наконец в таких словах Ему финляндка отвечала: "Ты мной давно уже любим, Зачем же нет? Ты добродушен, Всегда заботливо послушен Малейшим прихотям моим. Они докучливы бывали; Меня ты любишь, вижу я: Душа признательна моя. Ты мне любезен: не всегда ли Я угождать тебе спешу? Я с каждым утром приношу Тебе цветы; я подарила Тебе кольцо; всегда была Твоим весельем весела; С тобою грустным я грустила. Что ж? Я и в этом погрешила: Нам строго, строго не велят Дружиться с вами. Говорят, Что вероломны, злобны все вы, Что вас бежать должны бы девы, Что как-то губите вы нас, Что пропадешь, когда полюбишь; И ты, я думала не раз, Ты, может быть, меня погубишь". "Я твой губитель, Эда? я? Тогда пускай мне казнь любую Пошлет небесный судия! Нет, нет! я с тем тебя целую!" "На что? зачем? какой мне стыд!" — Младая дева говорит. Уж поздно. Встать, бежать готова С негодованием она. Но держит он. "Постой! два слова! Постой! ты взорами сурова, Ужель ты мной оскорблена? О нет, останься, миг забвенья, Минуту шалости прости!" "Я не сержуся; но пусти!" "Твои взор исполнен оскорбленья, И ты лицом не можешь лгать; Позволь, позволь для примиренья Тебя еще поцеловать". "Оставь меня!" "Мой друг прекрасный! И за ребяческую блажь Ты неизвестности ужасной Меня безжалостно предашь! И не поймешь мое страданье! И такова любовь твоя! Друг милый мой, одно лобзанье, Одно, иль ей не верю я!" И дева бедная вздохнула, И милый лик свой, до того Отвороченный от него, К нему тихонько обернула. Как он самим собой владел! С какою медленностью томной, И между тем как будто скромной, Напечатлеть он ей умел Свой поцелуй! Какое чувство Ей в грудь младую влил он им! И лобызанием таким Владеет хладное искусство! Ах, Эда, Эда! Для чего Такое долгое мгновенье Во влажном пламени его Пила ты страстное забвенье? Теперь, полна в душе своей Желанья смутного заботой, Ты освежительной дремотой Уж не сомкнешь своих очей; Слетят на ложе сновиденья, Тебе безвестные досель, И долго жаркая постель Тебе не даст успокоенья. На камнях розовых твоих Весна игриво засветлела, И ярко-зелен мох на них, И птичка весело запела, И по гранитному одру Светло бежит ручей сребристый, И лес прохладою душистой С востока веет поутру; Там за горою дол таится, Уже цветы пестреют там; Уже черемух фимиам Там в чистом воздухе струится, — Своею негою страшна Тебе волшебная весна. Не слушай птички сладкогласной! От сна восставшая, с крыльца К прохладе утренней лица Не обращай, и в дол прекрасный Не приходи, а сверх всего — Беги гусара твоего! Уже пустыня сном объята; Встал ясный месяц над горой, Сливая свет багряный свой С последним пурпуром заката; Двойная, трепетная тень От черных сосен возлегает, И ночь прозрачная сменяет Погасший неприметно день. Уж поздно. Дева молодая, Жарка ланитами, встает И молча, глаз не подымая, В свой угол медленно идет. Была беспечна, весела Когда-то добренькая Эда; Одною Эдой и жила Когда-то девичья беседа; Она приветно и светло Когда-то всем глядела в очи, — Что ж изменить ее могло? Что ж это утро облекло, И так внезапно, в сумрак ночи? Она рассеянна, грустна; В беседах вовсе не слышна; Как прежде, ясного привета Ни для кого во взорах нет; Вопросы долго ждут ответа, И часто странен сей ответ; То жарки щеки, то бесцветны, И, тайной горести плоды, Нередко свежие следы Горючих слез на них заметны. Бывало, слишком зашалит Неосторожный постоялец, — Она к устам приставит палец, Ему с улыбкой им грозит. Когда же ей он подарит Какой-нибудь наряд дешевый, Финляндка дивной ей обновой Похвастать к матери бежит, Меж тем его благодарит Веселым кпиксом. Шаловливо На друга сонного порой Плеснет холодною водой И убегает торопливо, И долго слышен громкий смех. Ее трудов, ее утех Всегда в товарищи малюткой Бывал он призван с милой шуткой. Взойдет ли утро, ночи ль тень На усыпленны холмы ляжет, Ему красотка "добрый день" И "добру ночь" приветно скажет. Где время то? При нем она Какой-то робостию ныне В своих движеньях смущена; Веселых шуток и в помине Уж нет; незначащих речей С ним даже дева не заводит, Как будто стал он недруг ей; Зато порой с его очей Очей задумчивых не сводит, Зато порой наедине К груди гусара вся в огне Бедняжка грудью припадает, И, страсти гибельной полна, Сама уста свои она К его лобзаньям обращает; А в ночь бессонную, одна, Одна с раскаяньем напрасным, Сама волнением ужасным Души своей устрашена, Уныло шепчет: "Что со мною? Мне с каждым днем грустней, грустней; Ах, где ты, мир души моей!
Книгу Евгений Баратынский Эда скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Цыганка
Пиры
Бал
Русская романтическая новелла
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я