Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Четыре повести о Колдовском мире

Автор(ы):Андрэ Нортон, Элизабет Бойе, Кэролайн Черри, Мередит Пирс, Джудит Тарр

Аннотация книги


Под ред. А. Нортон — Четыре повести о Колдовском мире

Four From the Witch World. Edited by A. Norton (1989)

Библиотека Старого Чародея — http:// www. oldmaglib. com/

Вычитка — Наталия

Нортон А.

Н82 Четыре повести о Колдовском мире: Повести / А. Нортон; Пер. с англ. Н. Омельянович. — М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2002. — (Золотая серия фэнтези).

ISBN 5-17-012416-3 (ООО «Издательство ACT»)

ISBN 5-7921-0052-7 (TF)



Скачать книгу 'Четыре повести о Колдовском мире' Андрэ Нортон, Элизабет Бойе, Кэролайн Черри, Мередит Пирс, Джудит Тарр

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Элизабет Бойе — Мертворожденное наследие

Глава 1.

Мэл ужом ввернул худенькое тело в узкую щель между холодной сырой стеной и выцветшим ковром. В эту половину замка, где жили три незамужние тетушки, он раньше не захаживал, но сейчас здесь происходило нечто необычное и волнующее. Расковыряв пошире дыру в ковре, прогрызенную мышами, затаив дыхание, он смотрел во все глаза. Стоны не прекращались уже несколько часов. Все мужчины удалились вниз, в большой зал, а сурово нахмурившиеся женщины Малмгарта управлялись с кризисом, знакомым женскому роду. Служанки без устали бегали от буфетной к спальне и приносили то, чего требовала от них акушерка.

Увидев Изу со свежими пирожками, которые испекла утром старая повариха, и с чайником, испускавшим горячий аромат, Мэл нахмурился. Пирожки она понесла акушерке и даже не оглянулась и не предложила хотя бы один Мэлу. Иза была самой доброй и самой пухленькой из всех служанок. Она принадлежала Мэлу, ему одному. В хлопотах по случаю преждевременных родов леди Айрины все совершенно забыли о том, что Мэлу пора ужинать и спать. В отместку он вытащил еще несколько ниток из старого ковра и злобно посмотрел вслед Изе.

Она вошла в комнату и тут же вышла. Взглянув на нее, Мэл понял, что она и думать о нем забыла.

Теперь, с появлением незнакомца, о нем забудет и дядя, лорд Руфус. Мэл подслушал, как об этом говорили леди Фэйрона и леди Эльга, сестры госпожи Айрины. Мэлу мало было известно о причине, по которой его забрали из дома на юге Бэркхолма. Знал лишь, что мать его умерла от той самой болезни, из-за которой мучилась сейчас госпожа Айрина. Поэтому его отправили в Малмгарт, а дядя, лорд Руфус, стал его опекуном.

У самого лорда Руфуса и госпожи Вирид детей не было, следовательно, по линии Руфуса наследника Малмгарта уже не будет. Ребенок Айрины, старшей сестры Руфуса, имел предпочтение перед маленьким Мэлом, племянником Руфуса. Госпожа Айрина не сочла нужным узаконить свой союз браком, и она имела на это право. Случись у лорда Руфуса незаконный ребенок, он не имел бы права на наследство. Ребенок же Айрины, мальчик или девочка, выживший и здоровый, должен был стать наследником Малмгарта.

Мэл был еще слишком мал, чтобы беспокоиться об унаследовании Малмгарта, с его зелеными пастбищами и прекрасными лесами, загораживавшими его от северных ветров. В летнюю пору Малмгарт охлаждали бризы, дувшие с расположенного неподалеку моря. На лугах Малмгарта пасся породистый крупный и мелкий скот, а кроме того, отличные скаковые лошади.

Потребовалось несколько поколений для выведения малмгартской породы лошади. Она соединила в себе ум и силу легендарных торгинских с красотой и резвостью серебристо-серых в яблоках уэрских скакунов. В результате получилась совершенно черная лошадь, масть которой позднее приобрела серебристый оттенок в области брюха и ляжек, хотя прославленные призовые лошади цвет так и не поменяли. Гордая посадка великолепных голов на тонких изогнутых шеях, летящие по ветру шелковистые хвосты. В больших блестящих глазах и раздувавшихся ноздрях торгинско-уэрской лошади угадывалась чертовщинка, но уж если малмгартская кобыла признавала всадника, он никогда не смог бы пожелать более верной и послушной подруги, покрывавшей большие расстояния между замками. В сражении, которое теперь случалось редко, малмгартская лошадь защищала своего хозяина зубами и копытами.

До сих пор сохранились воспоминания о временах, когда Гончие Ализона напали на Долины и оставили крепости и фермы в полном запустении, пока туда не явились великие люди, такие, как лорд Тристан. Они вырвали страну из беззакония и навели порядок. Среди этих людей был и отец лорда Руфуса. Они с отцом привезли пару уэрских лошадей в разоренный замок Малмгарта. Люди поглядывали на лорда Тирела с удивлением, недоумевая, на какой ярмарке в военное время мог он сделать такое приобретение, но обрадовались тому, что он вернул мир на их землю. Они даже забыли о том, что он не урожденный лорд, и простили ему тягости военного времени.

Мал обожал своего толстого серого пони по имени Болдхир да лакомые кусочки, которые кухарка подсовывала ему в первую очередь. Впрочем, более дюжины служанок тоже ни в чем ему не отказывали. Но больше всего ему нравились вечера возле камина в большом зале. Он сидел подле своего дяди Руфуса и забрасывал его вопросами, когда тот бывал в благодушном настроении, либо с восхищением смотрел на него, когда лорд Руфус был в гневе и широкими шагами ходил взад и вперед, громко отчитывая нерадивого пастуха или мальчика-землепашца.

В Руфусе было все, что привело бы в восхищение любого мальчика — он был шумный, красивый, щедрый на подарки. Он него пахло лошадьми, кожей, полынью. Руфус часто сажал Мэла впереди себя на быструю малмгартскую лошадь, и они с бешеной скоростью неслись по лугам и холмам, а Мэл радостно визжал. Ветер, казалось, вырывал изо рта слова, а из глаз — слезы.

Ничем этим Мэл не желал делиться с беспокойным незнакомцем, который в эти минуты появлялся на свет в комнате напротив. Он уже замерз, а руки и ноги его задеревенели от долгого и неподвижного стояния, но в то же время ему было приятно, оттого что он делает нечто запретное. Женщины приходили и уходили, и ни одна из них не заподозрила, что он здесь, шпионит за тем, чего мужчинам видеть не следовало.

Вдруг вопли резко оборвались, но шум в комнате не прекратился. Из комнаты торопливо выбежала служанка. В коридоре она встретила Изу.

— Ребенок родился мертвым, — быстро проговорила служанка. — Пошли человека в аббатство за госпожой Авериль. То, что нельзя вернуть к жизни, нужно, по крайней мере, благословить. Кто знает, какое зло может поселиться на место духа.

— Бедный малютка, — пробормотала Иза, повернувшись и торопливо ступая рядом с первой служанкой. — Слишком поторопился вступить в этот жестокий мир.

— К тому же это девочка, что еще печальнее, — ответила женщина.

Не успели они скрыться из виду, как из тени в другом конце коридора, там, где ступени спускались к тяжелой двери, открывавшейся во двор, выскользнула темная фигура в капюшоне. Мэл стоял тихо, сдерживая дыхание, так как он увидел, что появившаяся фигура ведет себя так же осторожно, как и он сам.

Он догадался, что эта женщина, но не из тех, кто прислуживал в доме. Заметно было, что она из простых, тех, что работали в поле, а таким в доме было не место. Мэл весь раздулся от высокородного возмущения и уже готов был покинуть свое укрытие и покарать преступницу, как вдруг взгляд его упал на узелок в руке женщины. Это был кусок старого ковра, сложенный в виде сумки, и по одному только запаху он понял, что это такое. Это был резкий запах пряных трав, и принадлежал он Мердис, знахарке. Мэл боялся теперь даже моргнуть: вдруг ее кошачьи уши услышат звук, и он точно знал: если он пошевелится, змеиные глаза Мердис обязательно его заметят.

Мердис подозрительно огляделась, словно она чувствовала его присутствие. Он страшно ее боялся с того самого первого зимнего дня, когда она впервые появилась в Малмгарте. Руфус и его люди сожгли соломенные колеса, чтобы отпугнуть злых духов, но Мердис почему-то не испугалась. Она была бездомная, оборванная попрошайка и просила милостыню у порога кухни, но никакой униженности в ней не ощущалось. Она поводила вокруг своими темными глазами, подмечая каждую деталь, и вдруг спросила, не нужна ли лорду Руфусу в кладовой женщина, разбирающаяся в травах. По странному совпадению, старая женщина, которая занималась такой работой в доме лорда Руфуса, недавно умерла, и все в доме — хозяева, слуги и живность — нуждались в настоях и порошках, помогающих при ранениях и болезнях. Слуги шептались между собой о том, что у Мердис нехороший глаз, что она разговаривала с мертвыми в развалинах на другом берегу ручья, что она могла внушить человеку какие-то мысли или, наоборот, заставить его забыть о чем-то, но все были одного мнения: Мердис решительно отличалась от других людей.

Мэл думал, что Мердис, скорее всего, жарит детей, и в первую очередь, непослушных маленьких мальчиков. Когда он подглядывал за ней в кладовой, то обратил внимание, что она, приготавливая лекарства, разговаривала сама с собой, а может, она обращалась к невидимым духам. Один раз он застал ее сидящей очень прямо, с застывшим взглядом, словно в трансе. Обычно она сердито на него набрасывалась, когда обнаруживала, что он за ней шпионит, и выгоняла прочь, грозя кулаком. Мэлу она казалась невероятно старой и сморщенной, хотя седина в ее волосах едва пробивалась, и ходила она быстро, а угловатая высокая фигура сохраняла чрезвычайно прямую осанку. Проницательные темные глаза ее горели орлиным блеском.

В этот момент Мердис повернулась и подозрительно посмотрела на ковер. Мэл решил, что жизнь его кончилась. Она похлопала по ковру, пригляделась к узкому пространству, отделявшему ковер от стены. Спрятаться здесь взрослому мужчине или женщине было немыслимо. Пожав плечами, Мердис сердито взглянула на ковер еще раз и, покопавшись в сумке, извлекла из нее маленький хрустальный флакон. Затем на секунду поднесла его к свету горевшего фонаря. Внутри флакона, как облачко, крутилось что-то живое. К прозрачной поверхности на миг прижалось крошечное личико, обрамленное двумя похожими на цветы ручками, затем видение отлетело прочь, мелькнули лишь светлые волосы. Казалось, маленькое существо искало выход, поднималось наверх и маленькими ручонками старалось приподнять деревянную пробку и опять без устали скользило и крутилось внутри бутылки.

Такой замечательной игрушки Мэлу видеть еще не приходилось. Он страстно хотел завладеть маленькой леди в стеклянном флаконе. Чистое, прозрачное стекло уже само по себе было чудом. И все же Мэл в своем укрытии не двинул ни одним мускулом, лишь глаза его расширились от зависти.

Книгу Андрэ Нортон, Элизабет Бойе, Кэролайн Черри, Мередит Пирс, Джудит Тарр Четыре повести о Колдовском мире скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Живой металл
Дзанта из унии воров
Операция Поиск во времени
Сокровища Зарстора
Семь чудес к воскресенью
Берегись ястреба
Нет ночи без звёзд
Звёздное колесо
Тайна затерянной расы
Грифон торжествует
Вторжение к далеким предкам
Железная клетка
Ледяная корона
Бархатные тени
Новая порода
Сказания Колдовского мира
Пояс из леопарда
Сиу в космосе
Тройка мечей
Меч в ножнах
Камень предтеч
Бремя Юртов
All Cats Are Gray(Все кошки серы)
]
]
Звездные ко'оты и крылатые воины
Звездные ко'оты и разумные растения
Зеркало судьбы
Аромат Магии
Победа на Янусе
Победа на Янусе
Дом теней
Звездный охотник
Магия восьмиугольного дома
Странствующий по Вуру
Камень предтеч
Рыцарь снов
Мастера фэнтези 2005 (сборник)
Леопард в изгнании
Ключ из глубин времени
Ведьмы из Эсткарпа
Испытание в Другом-Где
Болотная крепость
Суд на Янусе (перевод О.Колесникова)
Звезды, не нанесенные на карты
Болотная крепость
Здесь обитают чудовища
Угрюмый дудочник
Луна трех колец
Семь чудес к воскресенью
Опасные сны
Последняя планета
Патруль не сдается!
Испытание в Иноземье
Чумная планета
Ивон, рыцарь Рога
Темный трубач
Корона или тьма
Планета колдовства
Саргассы в космосе. Фантастический роман
Проштемпелевано звездами
Саргассы космоса
Разум на торги
Подчеркнуто звездами
Покинутый корабль
Зачумленный корабль
Кошачьи Врата
Кошачьи Врата
Предтеча: приключение второе
Тигр, светло горящий
Ключ из глубины времени
Поиск на перекрёстке времени
Мир звёздного кота
Магия благородного оленя
Последняя планета
ПРИНЦ ПРИКАЗЫВАЕТ
Магия Мохнатых
Перекрёстки времени
РОГ ЮОНА
ЗДЕСЬ ОБИТАЮТ ЧУДОВИЩА
Звёзды пренадлежат нам.
ОПАСНЫЙ СПУТНИК
Рождёные среди звёзд
Суд на Янусе
Морская крепость
Магия Драконов
Ключ из глубин времени
Ночь масок
Знак Кота
Звёздная стража
Магия стали
Победа на Янусе
ЗВЕЗДНЫЙ ОХОТНИК
Магия лавандовой зелени
Звёздные врата
Сказительница
ЗВЕЗДНЫЙ КООТ
Патруль не сдается!
Меч обнажен
Тень Альбиона
]
]
Тень Альбиона
Тень Альбиона
Саргассы в космосе. Фантастический роман
Саргассы в космосе. Фантастический роман
Камень предтеч (пер. Л. Ткачук)
Опасная охота
]
Эхо времен
]
Ключ от Кеплиан
Полет на Йиктор
Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)
Ветер в Камне
Торговцы во времени (пер. З. Хашимова)
Волшебница Колдовского мира (пер. А. А. Смирновой)
Стража Колдовского мира
Паутина колдовского мира (пер. А. Пахомова)
Изгнанники звезд
На острие меча
Долгая ночь ожидания
Дары Асти
Поиск на перекрестке времени (Звездные врата - 3)
Луна трех колец
Зеркало Мерлина
Мышеловка
Кошачьим взглядом
Буря над Колдуном (Предтечи - 1)
Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1)
Гаран вечный
Торговцы во времени
Кровь сокола (Преданья колдовского мира - 3)
Покоренный корабль
Трое против колдовского мира
Жабы Гриммердейла (Преданья колдовского мира - 6)
Перекрестки времени (Звездные врата - 2)
Волшебница колдовского мира
Разум на торги
Порт погибших кораблей
Камень предтеч
Ключ из глубины времён
Год единорога
Подменыш (Преданья колдовского мира - 7)
Здесь водятся чудовища
Сон кузнеца
Все кошки серы
Подчеркнуто звездами
Испытание в Иноземье
Да здравствует Лорд Кор !
Лондонский мост
Предтеча - приключение второе
Меч неверия (Преданья колдовского мира - 5)
Чародей колдовского мира
Зачумленный корабль
Песчаные сестры (Преданья колдовского мира - 2)
Планета колдовства
Звездные врата (Звездные врата - 4)
Наследство из трясины Сорн (Преданья колдовского мира - 4)
Опасные сны
Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)
Предтеча
Берегись ястреба
Патруль не сдаётся !
Операция 'Поиск во времени' (Звездные врата - 1)
Победа на Янусе (Янус - 2)
Паутина колдовского мира
Угрюмый дудочник
Неведомые звезды
Волшебный дом
Звёздный охотник
Сокровище таинственной расы
Всадник с Вордэна
Покинутый корабль
Проклятие Зарстора
Проштемпелевано звездами
Дзанта из унии воров
Рожденные среди звезд (Звездная стража - 2)
Колдовской мир
Последняя посадка
Чумная планета
Звёздная стража
Сын звездного человека
Серая магия
Корона из сплетенных рогов
Кошачьи Врата (Эсткарп - 8)
Золотой Триллиум (Триллиум - 3)
Ледяная корона
ДУХИ ВРЕМЕНИ
Год Крысы
Буря над колдуном
Саргассы космоса
Камень предтеч (Джорн Мэрдок)
Три руки для Скорпиона
Саргассы в космосе. Фантастический роман
Ключ из глубин времени
Опасные сны
Поиск на перекрёстке времени
Операция Поиск во времени
Перекрёстки времени
Покоренный корабль
Колдовской мир
Паутина колдовского мира
Чародей колдовского мира
Волшебница Колдовского мира (пер. А. А. Смирновой)
Операция Поиск во времени
ФАТА-МОРГАНА 2 (Фантастические рассказы и повести)
Крылья ночи (сборник)
Ученик ведьмы
Меч и сума
Сердце дракона
Воин и чародей
Врата Иврел
Огни Азерота
Источник Шиюна
Район Змеи
Черневог
Крылья
Русалка
Угасающее солнце: Кесрит
Евгений
Сайтин-1. Измена
Угасающее солнце: Кутат
Жребий принцессы
Владычица Хан-Гилена
Солнечные стрелы
Замок горного короля
Аламут
Господин двух царств
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я