Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Бархатные коготки

Автор(ы):Петтер Аддамс

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Бархатные коготки' Петтер Аддамс

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Аддамс Петтер

Бархатные коготки

1

Осеннее солнце заметно припекало через оконное стекло.

Перри Мейсон сидел за большим письменным столом с неподвижной сосредоточенностью шахматиста, склонившегося над доской в обдумывании чрезвычайно сложной комбинации. В нем было что-то от интеллектуала и что-то от боксера-тяжеловеса, который с неисчерпаемой терпеливостью маневрирует с противником, чтобы вынудить его занять неудобную позицию и молниеносно нокаутировать одним мощным ударом.

Кабинет был полон книг в кожаных переплетах, стоявших на полках. В углу находился большой сейф. Кроме этого, там находились два кресла для посетителей и удобное вращающееся кресло, в котором и сидел Перри Мейсон. Все было отмечено суровой простотой и функциональностью, так, словно кабинет перенял черты личности своего хозяина.

Двери открылись и в кабинет вошла секретарша Мейсона, Делла Стрит. Она аккуратно притворила за собой дверь.

- К вам просится какая-то женщина, шеф, - сказала она. - Говорит, что ее зовут Ева Гриффин.

Перри Мейсон посмотрел на Деллу спокойным взглядом.

- А ты считаешь, что ее зовут не так?

Секретарша покачала головой.

- Шеф, в ней есть что-то подозрительное. Я просмотрела всех Гриффинов в телефонном справочнике. Ни одного нет по тому адресу, который она назвала. Я заглянула так же в адресную книгу, и с тем же результатом. Там множество разных Гриффинов, но нет ни одной Евы Гриффин.

- Какой это адрес? - спросил Мейсон.

- Гроув Стрит, двадцать два семьдесят один.

Перри записал данные на листке бумаги.

- Впусти ее, Делла, - сказал он.

- Хорошо, - ответила Делла Стрит. - Я хотела бы только тебя предостеречь, чтобы ты был поосторожней с ней, шеф. Есть в ней что-то неприятное и опасное.

У Деллы Стрит была стройная фигура и смелый взгляд. В свои двадцать семь лет она была из тех женщин, что следят за жизнью быстрыми глазами и никому не позволяют обмануть себя внешним видом. Она стояла в дверях, глядя на Перри Мейсона спокойно, но неуступчиво.

- Я предпочла бы, - настойчиво сказала она, - чтобы прежде чем возьмешь дело, ты проверил, что она из себя представляет.

- Хм, интуиция? - спросил Перри Мейсон.

- Назовем это интуицией, - ответила она с улыбкой.

Перри Мейсон кивнул головой. Выражение его лица не изменилось, только взгляд стал более внимательным.

- Ладно, введи ее, Делла, я сам с ней поговорю.

Делла Стрит закрыла за собой дверь, но через несколько секунд открыла ее снова и в кабинет вошла посетительница. Она передвигалась с непередаваемой уверенностью в себе. Ей могло быть тридцать лет или около того. Она была хорошо одета и явно умела позаботиться о себе. Прежде, чем посмотреть на мужчину за столом, она окинула быстрым взглядом кабинет.

- Пожалуйста, садитесь, - предложил Перри Мейсон.

Только теперь посетительница посмотрела на хозяина кабинета и на ее лице мелькнуло что-то вроде раздражения. Она очевидно привыкла к тому, что мужчины встают, когда она входит в комнату и вообще относятся к ней с галантностью, соответствующей ее полу и общественному положению. Какой-то момент казалось, что она хочет развернуться и уйти, но в конце-концов она подошла и села в кресло по другую сторону стола. Она подняла взгляд на Мейсона.

- Слушаю вас, - сказал он.

- Вы мистер Мейсон? Адвокат Перри Мейсон?

- Вы совершенно правы, это я.

Голубые глаза, которыми она недоверчиво изучала его, вдруг расширились, как бы под влиянием сознательного усилия воли. Это придало ее лицу выражение детской невинности.

- У меня неприятность, - сказала она.

Перри Мейсон только кивнул головой - признания такого рода были для него обычными. Так как она молчала, он объяснил:

- Люди, как правило, приходят сюда когда у них случаются неприятности.

- Нельзя сказать, чтобы вы облегчали мне разговор, - вдруг сказала женщина. - Большинство адвокатов, у которых я консультируюсь...

Она неожиданно замолчала. Перри Мейсон подарил ей вежливую улыбку. Он медленно поднялся с кресла, положил руки на край стола и оперся на них всем весом, чуть подавшись в ее сторону.

- Да, я знаю, - сказал он. - Большинство адвокатов, у которых вы советовались, имели роскошные офисы и дюжины помощников, которые бегали туда и сюда. Вы платили им кучу денег и имели от этого мало пользы. Они низко кланялись и шаркали ногами, когда вы входили в их кабинет и требовали солидных авансов. Но, когда у вас случились серьезные неприятности, у вас не нашлось смелости обратиться к ним.

Ее широко раскрытые глаза немного сузились. Адвокат и посетительница изучали друг друга взглядами несколько секунд, после чего женщина опустила глаза.

Перри Мейсон продолжал медленно и отчетливо, но не повышая голоса:

- Я другой. У меня есть клиенты, потому что я за них борюсь, потому что я борюсь за их интересы. Никто никогда не обратился ко мне с просьбой об основании общества и я еще никогда не заверял завещания. Я не знаю, составил ли я за свою жизнь хоть дюжину договоров и смог бы или нет подать протест по ипотеке. Люди приходят ко мне не по тому, что им нравится мой нос и не по тому, что знают меня по клубу. Они приходят потому, что им нужны такие услуги, которые могу им оказать только я.

Она подняла на него взгляд.

- Собственно, какого рода услуги вы можете оказать, мистер Мейсон? спросила она.

Он бросил в ответ три слова:

- Я могу бороться.

Она энергично кивнула головой.

- Именно это мне и нужно.

Перри Мейсон снова сел во вращающееся кресло и закурил. Атмосфера немного разрядилась, словно столкновение двух индивидуальностей вызвало грозу, освежившую воздух.

- Хм, - сказал адвокат. - Мы уже достаточно времени потратили на вступление. Может быть вы, наконец, приступите к делу и скажете, что вы от меня хотите. Вначале скажите, кто вы и по чьей рекомендации пришли ко мне. Может быть с этого вам будет легче начать.

- Я замужем, - принялась рассказывать она цель визита. Она говорила быстро, будто пересказывала хорошо заученный урок. - Меня зову Ева Гриффин и я живу в доме номер двадцать два семьдесят один на Гроув Стрит. У меня неприятность, с которой я не могу обратиться ни к одному из своих прежних адвокатов. О вас мне сказала приятельница, которая просила, чтобы ее имя осталось в тайне. Она говорила, что вы являетесь чем-то больше, чем просто адвокатом. Что вы можете повсюду и везде справиться с любым делом. Посетительница замолчала на минуту и после этого спросила: - Это правда?

Перри Мейсон кивнул головой.

- Наверное это так. Обычные адвокаты берут себе в помощь детективов и помощников, чтобы те готовили дело и доставляли необходимые доказательства. Я не делаю этого по той простой причине, что в делах, которые веду, не могу ни на кого положиться. Я берусь далеко не за все дела, но уж когда берусь, требую немалого гонорара и добиваюсь результатов, которые ждет от меня клиент. Если я пользуюсь помощью детектива, то лишь для того, чтобы проверить какой-то один, определенный факт. Строгую конфиденциальность своим клиентам я гарантирую.

Она быстро и торопливо покивала головой. Теперь, когда первый лед был сломан, ей не терпелось поведать свою историю.

- Вы читали в газетах о нападении на Бичвунд Инн? Вчера вечером, когда посетители ужинали, в главном зале какой-то мужчина пытался ограбить присутствующих и кто-то его застрелил.

Перри Мейсон кивнул головой.

- Да, я читал об этом, - сказал он.

- Я была там, - призналась она.

Он пожал плечами.

- В таком случае, - равнодушно сказал адвокат, - вы наверное знаете, кто принимал участие в перестрелке?

Она опустила на минуту взгляд, но только на минуту.

- Нет, - ответила Ева Гриффин.

Он посмотрел на ее прищуренными глазами и нахмурился.

Она выдержала его взгляд секунду или две, после чего была вынуждена опустить глаза. Перри Мейсон ждал, как будто она не ответила на вопрос. Через минуту она обеспокоенно шевельнулась в кресле и сказала:

- Вы должны быть моим доверенным лицом, значит, я должна вам, наверное, сказать всю правду.

Кивок его головы выражал больше удовлетворение, чем подтверждение.

- Я вас внимательно слушаю.

- Мы хотели покинуть ресторан, но нам не удалось. Все выходы охранялись. Кто-то должно быть позвонил в полицию сразу же как появился этот неизвестный, еще до того, как дело дошло до стрельбы. Короче, прежде чем мы успели выйти, полиция окружила здание.

- Кто это "мы"? - спросил адвокат.

Минуту она всматривалась в носок своей туфли, затем пробормотала:

- Я и... Гаррисон Бурк.

- Гаррисон Бурк? - медленно спросил Перри Мейсон. - Это тот, который выдвинул свою кандидатуру...

- Да, - отрезала она, как будто не желая больше слышать о Гаррисоне Бурке.

- Что вы с делали с ним в Бичвунд Инн?

- Ужинали и танцевали.

- И что было дальше? - спросил адвокат заинтересованно.

- Ничего, - ответила посетительница. - Мы вернулись в отдельную кабинку и сидели, пока полиция не стала записывать имена свидетелей. Сержант, который руководил операцией, знал Гарри и понимал, что случилось бы, если бы газеты проведали о его присутствии. Он разрешил нам остаться в кабинке пока все кончится, после чего вывел нас через служебный выход.

- Вас кто-нибудь видел? - спросил Мейсон.

Она отрицательно покачала головой:

- Никто, насколько мне известно.

- Что произошло потом?

Она подняла на него взгляд и неожиданно спросила:

- Вы знаете Фрэнка Локка?

Он кивнул головой:

- Это тот, который редактирует "Пикантные Известия"?

Ее губы превратились в одну твердую линию.

- Да, - подтвердила Ева Гриффин.

- Что он имеет общего с этим делом? - спросил Перри Мейсон.

Книгу Петтер Аддамс Бархатные коготки скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Дело об абсолютном нуле
Обезглавленная Мона Лиза
Сбежавшая медсестра
Королева красоты
Дневник загорающей
Влюблённая тётушка
Поющая девушка
Дело об отпечатке губ
Напуганные наследники
Белокурая удача
Встревоженная официантка
Женщина за колючей проволокой
Небрежный купидон
Дело о ленивом любовнике
Дело очаровательного призрака
Изъеденная молью норка
Дело о кричащей женщине
Блондинка с подбитым глазом
Требуется привлекательная брюнетка
Дело об удачливом проигравшем
Дело одинокой наследницы
Оскал гориллы
Отложенное убийство
Тень стройной женщины
Сонный москит
Девственница-бродяга
Дело о золотых рыбках
Дело об оборотной стороне медали
Дело небрежной нимфы
Секрет падчерицы
Мрачная девушка
Кокетка в разводе
Кот привратника
Рисковая вдова
Дело о воющей собаке
Дело об испуганной машинистке
Лжесвидетельствующий попугай
Двойник дочери
Любопытная новобрачная
Показания одноглазой свидетельницы
Дважды неразведённый
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я