Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Комната для гостей

Автор(ы):Сергей Абрамов, Александр Абрамов

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Комната для гостей' Сергей Абрамов, Александр Абрамов

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Александр Абрамов, Сергей Абрамов

Комната для гостей

Во всех наших рассказах о встречах с привидениями очень много общего, но это, уж конечно, не наша вина, а вина самих привидений…

Джером К.Джером

— Я бы не советовал вам ехать: дорога плохая да и машина у вас барахлит — застрянете.

Стюарт Грейвс зябко повел плечами и подвинулся ближе к огню. За окном темнело. Комната медленно тонула во мраке, едва освещаемая зыбким пламенем камина.

— Пустяки, — отмахнулся я, — всего какая-нибудь сотня миль.

— По прямой, — уточнил Грейвс.

— Ну, сто двадцать, — согласился я. — Не уговаривайте, Стюарт, все равно не останусь. Только вечер потеряем. Поедем лучше вместе.

— Спасибо за приглашение… — Грейвс поудобнее устроился в кресле. — Лучше потерять вечер, чем рисковать ночью. Я уж как-нибудь обойдусь. Глазго хороший город, а «Красный петух» отличная гостиница. Утром же Гартман обязательно пришлет автобус. Он по-немецки точен, хоть и живет в Шотландии. Так что, мистер Торопыга, завтра увидимся… если с вами, конечно, ничего не случится по дороге.

— А что со мной может случиться?

Грейвс долго молчал, задумчиво попыхивая сигарой.

— Мало ли что, — уклончиво заметил он, — шотландская ночь полна странных вещей.

Он так и сказал: «странных вещей». Типично по-английски, даже с ударением. Но я не внял.

— Бред! На вас, Стюарт, коньяк плохо действует: вы склоняетесь к мистике, а я марксист и в «странные вещи» не верю.

Но, уже сев за руль старенького «воксхолла», я понял, что поторопился. Грейвс, наверное, был прав. Не в предсказании «странных вещей», а в своем английском благоразумии. Ночь сразу же навалилась на меня безлунной дождливой темью. Робингудовский черный лес казался непроницаемым. Фары освещали грязные, засыпанные хворостом рытвины — точь-в-точь как на знакомых российских проселках. Шотландская грунтовка в лесу оказалась не лучше, и моя дряхлая «автостарушка» только поскрипывала, наезжая на обнаженные корни дубов или вязов — я не различал их в темноте. В общем, как говорится, не хвались отъездом, а хвались приездом. Но отступать было поздно: позади ждал Грейвс, набитый дурацкими остротами.

Я давно мечтал проехаться по дорогам Шотландии: почему-то казалось, что в шотландской «глубинке» все сохранилось, как в романах Вальтера Скотта, — и скалистые горные склоны, и малахитовые луга, и овечьи стада с пастухами в классических юбочках, и родовые замки в запущенных охотничьих парках. Когда в Глазго открылся симпозиум физиков-«нулевиков», на котором я присутствовал в качестве единственного советского делегата, меня все время томило невысказанное желание удрать в «глубинку» к вальтер-скоттовской старине.

И случай представился, когда профессор Гартман, круглолицый розовощекий директор экспериментальной лаборатории по изучению дискретности пространства, пригласил Грейвса и меня к себе в лабораторию и даже весьма любезно пообещал прислать за нами автобус.

По каким-то неведомым мне причинам для изучения дискретности пространства англичане не нашли лучшего места, чем старый Ардеонейг, захудалый городишко в ста с лишним милях от Глазго, на берегу длинного, похожего на интеграл озера Лох-Тей. Но это и была вальтерскоттовская Шотландия, и потому я, пренебрегая благоразумными советами Грейвса, так храбро ринулся по бездорожью в дождливую шотландскую ночь, полную «странных вещей». Я уже слышал в лесу рог, возвещавший о начале рыцарского турнира, и предвкушал встречу с самим Роб Роем, ожидавшим меня за кружкой пива в деревенском кабачке у дороги. Но время шло, а кабачок так и не возник в темноте, и рог уже не звучал, и Роб Рой, должно быть, устал ждать и ушел к себе в горы, а дорога тянулась все в том же густом и черном лесу, двигатель моей «старушки» чихал и кашлял, и к часу ночи, должно быть, я проскочил поворот на Лох-Тей.

Нехорошо помянув английских дорожников, я развернул машину и включил дальний свет: фары выхватили из ночи матово-серые стволы дубов и узкую ленту грунтовки, пропадающую где-то впереди в бездонной синеве леса. Машину трясло и бросало из стороны в сторону. Невольно напрашивалось фантастическое сравнение с космонавтом-пионером, пробивающимся на супервездеходе в джунглях Венеры, но «старушка» тут же вернула меня от фантастики к действительности, тряхнув так, что я едва не разбил лоб о ветровое стекло. А дорога то исчезала, то снова возникала в танцующем свете фар, извивалась перед машиной, вставала на дыбы, пытаясь перевернуть и накрыть меня. Вдруг она дернулась и затихла. Я понял, что дальше придется идти пешком: мой «супервездеход» не выдержал тряски.

Чертыхаясь и проклиная ни в чем не повинного Грейвса, розовощекого Гартмана и собственную бесшабашность, я вылез из машины и открыл капот. Зачем — непонятно: двигатель я знал плохо и тусклая лампочка под капотом ничего не объяснила, кроме моей беспомощности. Что делать? Я осторожно потянул какой-то проводок, и лампочка, издевательски вспыхнув, погасла. Мой нервный смех в темноте ничего не изменил, его попросту никто не услышал. Где-то в чемодане у меня валялся карманный фонарик. Я кое-как нашел его, щелкнул выключателем и, развернув карту, начал изучать обстановку. По-видимому, мой «воксхолл» застрял в шести милях от Лох-Тея, маленького городка на берегу озера. Шесть миль — это полтора часа хорошей ходьбы. Не торчать же мне всю ночь посреди леса! «Дойду до Лох-Тея, — подумал я, — а там до Ардеонейга наверняка ходит автобус». Словом, я запер машину, подхватил чемодан и зашагал по грунтовке.

Пройдя сотню метров, я чуть не вскрикнул: где-то впереди мерцал огонек. Я побежал к нему, спотыкаясь о корни и сучья, роняя поминутно то фонарь, то чемодан. А огонек то пропадал за лесом, то появлялся вновь и, наконец, распался на несколько огней, которые показали мне, что стоял я у ворот самого настоящего старинного замка.

То был типичный вальтер-скоттовский замок — трехэтажный, с непременной башней на правом крыле. Длинная узкая терраса опоясывала стены и скрывалась в густом плюще; издали он казался мохом.

Я вспомнил о грейсовском предсказании и закрыл глаза: не исчезнет ли наваждение? Но замок стоял по-прежнему громоздкий и мрачный, освещенный лишь фонарем у ворот и светом из окон. Однако даже этот слабый, рассеянный свет позволял различить и силуэты подстриженных кустов и деревьев, желтый песок дорожек и даже цветочные клумбы под узкими готическими окнами. «Кажется, спасен», — подумал я и потянул ручку звонка. Послышался далекий металлический звон колокольчика. Грейвс был прав: «странные вещи» прогрессировали.

Не помню уже, сколько я прождал, переминаясь с ноги на ногу и зябко вздрагивая от ночной сырости. Где-то в глубине сада залаяла собака лениво и привычно. Впереди осветился четко очерченный прямоугольник двери, и по песку зашуршали чьи-то частые, поспешные шаги. Собака тявкнула еще раз и умолкла. Шаги приблизились, кто-то встал у калитки, и дрожащий старческий голос спросил:

— Кто здесь?

Я помолчал, подыскивая объяснение своего ночного визита.

— Кто? — повторил голос. Он уже не спрашивал, он требовал ответа, в нем звучала угроза. — Кто?

Я вышел в полосу света, чтобы страж у калитки мог разглядеть своего ночного гостя.

— Простите меня… простите бога ради, но у меня… — я подыскивал английское слово, — несчастный случай, автомобильная авария… Оставил машину в лесу и дошел пешком…

Слова чужого языка сопротивлялись, пропадали в глубинах памяти, и я с трудом извлекал их, склеивая в неуклюжие фразы:

— Ехал в Ардеонейг, и вот — машина… Недалеко отсюда… Миля, должно быть… Вы позволите мне где-нибудь у вас подождать до рассвета?

— В Ардеонейг? — В спрашивающем голосе послышалось удивление и недоверие. — По этой дороге вы не попадете в Ардеонейг.

— Как же не попаду? — смутился я, сознавая весь идиотизм ситуации: мало того что вломился к людям ночью, но еще и солгал при этом! — Что же делать? — взмолился я, вглядываясь в черный силуэт за узорной чугунной оградой.

Силуэт вздохнул и, зазвенев ключами, проговорил:

— Входите.

Калитка открылась с древним, пронзительным скрипом, таинственно прозвучавшим в сонной тишине ночи. Пес снова залаял и уже не умолкал, пока мы пробирались среди мокрых кустов по узенькой садовой дорожке. Я шел позади открывшего мне стража и наспех придумывал, как правдоподобнее объяснить в замке свое ночное вторжение. Так мы добрались до входа, поднялись по неровным ступенькам на каменную террасу и увидели дверь, вернее, открытый пролом в стене.

— Прошу. — Мой спутник жестом пригласил меня войти.

Я машинально перешагнул порог и тут же зацепился за что-то ногой. Уже падая, я услышал крик:

— Осторожней! Храни вас бог!

Нечто темное и тяжелое пролетело мимо и глухо шмякнулось об пол. Не вставая, я разглядел огромный, искусно отлитый из чугуна кулак. От широкого кольца у запястья уходила вверх ржавая массивная цепь. «Странные вещи» уж очень настойчиво следовали одна за другой.

— Он не ушиб вас? Не больно?

Я поднялся и наконец разглядел при свете своего спутника. Он оказался старушкой, подвижной и маленькой, с проворными руками, которые заботливо отряхивали меня.

— Это от грабителей, еще покойный сэр Джон придумал, а мистер Родгейм не успел снять. Надеюсь, вы не ушиблись? Слава богу, нет — вижу!

Ее доброе морщинистое лицо улыбалось. Зловещая тень в полутьме сада превратилась здесь в диккенсовскую бабушку, что-то вроде похудевшей и постаревшей Пеготти, когда Копперфильд уже вырос и мог бы стать хозяином точь-в-точь такого же замка в Шотландии. Впрочем, нет, не такого! Чем-то далеким, средневековым веяло от окружавшего меня зала с земляным полом. Потолка не было, высоко наверху черные деревянные балки поддерживали ветхую крышу. Два газовых фонаря освещали длинный дубовый стол с массивными ножками, а позади на возвышении у незажженного камина, где могли бы пылать целые бревна, стояли два кресла с высокими резными спинками. Я легко представил себе свору пьяных рыцарей за столом, а у камина в кресле какого-нибудь сэра Ланселота с чугунными плечами и рыжими космами. Вот он встанет сейчас во весь свой огромный рост и зычно провозгласит…

Книгу Сергей Абрамов, Александр Абрамов Комната для гостей скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Искатель. 1977. Выпуск №1
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
Спокойной ночи!
Как хорошо быть генералом
Ряд волшебных изменений милого лица
Потому что потому
Требуется чудо
Двое под одним зонтом
«Граждане, воздушная тревога!»
Гамма времен
Новое платье короля
Стена
Шекспир и его смуглая леди
Новое платье короля (сборник)
«Граждане, воздушная тревога!»
Селеста-7000
Комната для гостей
Опознай живого
Эти странные непонятные дети
Человек со звезды
Мир приключений № 14, 1968
Странник
Место покоя Моего
Очень большая глубина
Мир приключений, 1989
Тень императора
Четыре цвета памяти
Всадники ниоткуда
Время его учеников
Рыжий, красный и человек опасный
Карта командира Миенга
Happy end
Тихий ангел пролетел
Стена
Новый Аладдин
Рай без памяти
Все дозволено
Черная топь
Спокойной ночи!
В лесу прифронтовом
Требуется чудо
Как хорошо быть генералом
Потому что потому
Летная погода
Стоп-кран
Канатоходцы
Приключения на Лесной улице
Принц из седьмой формации
А колокол звонит...
Мир приключений № 13, 1967
Гамма времен
Выше Радуги
Два узла на полотенце
Где-то там, далеко
Волчок для Гулливера
Фирма «Прощай, оружие!»
Человек, который не мог творить чудеса
Этот многоликий Шекли
Новое платье короля (сборник)
Время против времени
Чаша ярости
Апробация
Хождение за три мира
Ряд волшебных изменений милого лица
Ведьмин столб
Огневки
Убей страх: Марафонец
Синий тайфун
Двое под одним зонтом
Огневки
Где-то там, далеко
Неформашки
Сложи так
Глаза века
Серебряный вариант
Новое платье короля
Требуется чудо (сборник)
Серебряный вариант
Рай без памяти
Всадники ниоткуда
Приключения на Лесной улице
Человек, который не мог творить чудеса
Хождение за три мира
Требуется чудо
Неформашки
Новый Аладдин
Ряд волшебных изменений милого лица
Выше Радуги
Летная погода
Странник
Сложи так
Гамма времен
«Граждане, воздушная тревога!»
Два узла на полотенце
Человек со звезды
Канатоходцы
Стоп-кран
Потому что потому
Рыжий, Красный и человек опасный
Двое под одним зонтом
Волчок для Гулливера
Как хорошо быть генералом
Убей страх: Марафонец
Новое платье короля
Ведьмин столб
Стена
]
Приключения на Лесной улице
Приключения на Лесной улице
Рай без памяти
В лесу прифронтовом
МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ №13 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1968 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
ТРЕБУЕТСЯ ЧУДО. Сказки большого города
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 7
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
«Мир приключений» 1968 (№14)
«На суше и на море» - 72. Фантастика
«На суше и на море» - 81. Фантастика
«На суше и на море» - 75. Фантастика
«На суше и на море» - 71. Фантастика
«На суше и на море» - 81. Фантастика
«На суше и на море» - 73. Фантастика
«На суше и на море» - 75. Фантастика
Требуется чудо (сборник)
Принц из седьмой формации
Ной и его сыновья
Искатель. 1974. Выпуск №5
Новое платье короля (сборник)
Требуется чудо (сборник)
Хождение за три мира
Принц из седьмой формации
Новый Аладдин
Тень императора
Всадники ниоткуда (с иллюстрациями)
Искатель. 1978. Выпуск №3
Всадники ниоткуда
Рай без памяти
Серебряный вариант
Всадники ниоткуда (с иллюстрациями)
Опознай живого
Серебряный вариант
Рай без памяти
В лесу прифронтовом
Всадники ниоткуда (с иллюстрациями)
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
Мир приключений 1974
Мир приключений 1974
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
Спокойной ночи!
Гамма времен
Шекспир и его смуглая леди
Селеста-7000
Комната для гостей
Последняя точка
Мир приключений № 14, 1968
Бал
Мир приключений, 1983
Очень большая глубина
Тень императора
Четыре цвета памяти
Всадники ниоткуда
Happy end
Новый Аладдин
Рай без памяти
Все дозволено
Черная топь
Спокойной ночи!
Принц из седьмой формации
Мир приключений № 13, 1967
Гамма времен
Где-то там, далеко
Белые начинают…
Фирма «Прощай, оружие!»
Человек, который не мог творить чудеса
Время против времени
Апробация
Хождение за три мира
Огневки
Синий тайфун
Огневки
Где-то там, далеко
Глаза века
Серебряный вариант
Серебряный вариант
Рай без памяти
Всадники ниоткуда
Человек, который не мог творить чудеса
Хождение за три мира
Новый Аладдин
Белые начинают…
Гамма времен
Последняя точка
Бал
]
Рай без памяти
Убей страх (Марафонец)
МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ №13 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1968 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 7
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
«Мир приключений» 1968 (№14)
«На суше и на море» - 72. Фантастика
«На суше и на море» - 75. Фантастика
«На суше и на море» - 71. Фантастика
«На суше и на море» - 73. Фантастика
«На суше и на море» - 75. Фантастика
Принц из седьмой формации
Ной и его сыновья
Хождение за три мира
Принц из седьмой формации
Новый Аладдин
Тень императора
«Мир приключений» 1966 (№12)
Всадники ниоткуда (с иллюстрациями)
Всадники ниоткуда
Рай без памяти
Серебряный вариант
Последняя точка
Всадники ниоткуда (с иллюстрациями)
Бал
Серебряный вариант
Рай без памяти
Всадники ниоткуда (с иллюстрациями)
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 12
Мир приключений 1974
Мир приключений 1974
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я