Аристофан
Всадники (отрывки)
Аристофан
Всадники (отрывки)
(Пер.А.Станкевича)
Комедия "Всадники", поставленная на афинской сцене в 424 г. до н. э., наиболее типичная злободневная комедия Аристофана. Она высмеивает афинских демагогов {Демагог - здесь в значении вождь, политический деятель.}. Острие ее сатиры направлено против видного афинского демагога Клеона, который, по Аристофану, опутал своей лестью народ афинский (Демос). Слуги народа полководцы Никий и Демосфен - подыскали для него более "достойного" слугу, колбасника Агоракрита, который своими проделками и лестью Народу одолевает Клеона и омолаживает афинский Демос. Комедия живо осмеивает грязные методы
демагогов, которые, по мнению Аристофана, разлагают народ.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Народ Афинский, дряхлый старик
Кожевник (Клеон).
Колбасник (Агоракрит)
1-й раб-слуга (Никий)
2-й раб-слуга (Демосфен)
Слуги
Нимфы мира
Хор из двадцати четырех всадников - знатных афинских юношей.
ПРОЛОГ
На сцене - жилище Народа. Из двери с плачем выбегает 1-й раб-слуга
(Никий).
Слуга 1-й
Ой, батюшки, вот так напасть... Ой-ой!
Хоть лютую бы смерть послали боги
Вновь купленному, злому Пафлагонцу {*},
И всем его советам. Ведь с тех пор
Как на беду ввалился он к нам в дом,
Без устали на слуг побои сыплет...
{* Пафлагония - область на южном берегу Черного моря. Аристофан так называет Клеона умышленно; он связывает это имя с глаголом пaфлaеeiv (кипеть, пылать), указывая этим на бурную, кипучую натуру Клеона.}
Слуга 2-й
Чтоб сдохнул он с своим злословьем вместе,
Краса всех Пафлагонцев...
Слуга 1-й
Бедный, что
Ты, как?
Слуга 2-й
Да плохо мне... как и тебе.
Слуга 1-й
Иди ж сюда: споем концерт Олимпа {*}.
{* Мифический музыкант, флейтист,
основатель фригийской школы игры
на этом инструменте.}
Слуги 1-й и 2-й (поют вместе)
10 Му-му, му-му, му-му, му-му, му-му...
Слуга 1-й
Что даром ныть?.. Не лучше ли, чем плакать,
Нам к избавленью средство отыскать...
Слуга 2-й
Какое средство?
Слуга 1-й
Ты скажи...
Слуга 2-й
Нет, ты,
Чтоб не попасть мне в переделку...
Слуга 1-й
15 Клянуся Аполлоном, не скажу.
Смелей высказывай, - тогда и я...
Слуга 2-й
А что бы на моем сказал ты месте?
Мне духу не хватает... Как сказать?
Начну, как Еврипид: красно, туманно...
Слуга 1-й
20 Нет, нет... не разводи бобы {2}. Скорей
Ищи, как нам от барина удрать...
Слуга 2-й
Сложи же связно и скажи: "бе-жим".
Слуга 1-й
Бежим.
Слуга 2-й
Теперь за этим словом вслед
"Пе-ре".
Слуга 1-й
Пере.
Слуга 2-й
Отлично. Так теперь,
25 Как будто бы маслом смазали тебя,
Тихонько начинай "бежим", потом
"Пере", потом - "бежим", все чаще, чаще...
Слуга 1-й
Бежим, пере-бежим, перебежим.
Слуга 2-й
Что, плохо?
Слуга 1-й
Нет, ей-ей, да только страшно,
30 От заклинанья шкуре б не досталось...
Слуга 2-й
Как так?
Слуга 1-й
За бегство-то без кожи будешь.
Слуга 2-й
А лучше бы всего нам в нашем деле
Повергнуться пред алтарем богов.
Слуга 1-й
Пред алтарем? В богов ты, братец, веришь?
Слуга 2-й
Я верю.
Слуга 1-й
35 Чем же их докажешь ты?
Слуга 2-й
Мне бог враждебен, стало быть... он есть.
Слуга 1-й
Ты убедил меня. А все ж искать
Иное средство нужно. Вот, коль хочешь,
Я зрителям все дело расскажу...
Слуга 2-й
40 Пожалуй. Об одном мы их попросим,
Чтоб ясно видно было нам на лицах,
Понравится ли им игра и речь...
Слуга 1-й
Так я уж расскажу. У нас хозяин
Сын Пникса {*} Дем {**}, брюзга, глухой старик,
{* Пникс - холм в Афинах, место народных собраний.
** Демос - народ.}
45 Свирепый, вспыльчивый и до бобов охотник {}3.
Он первого числа купил раба,
Кожевника и родом Пафлагонца,
Мерзавца, подлого клеветника...
Так этот "пафлагонский-то кожух",
50 Нрав старика узнав, к нему подъехал;
Стал льстить ему, ласкать, в глаза хвалить
И обморочил тонким угожденьем...
Вы б, барин, говорит, одно хоть дельце
Решив в суде, пошли сейчас же в баню,
55 Потом прилечь бы вам, испить, покушать,
А там и три обола получить {4}.
Прикажете, подам вам ужин?.. С этим
Хватает все, что кто из нас сготовит,
И ублажает барина. На днях
60 Лаконское я тесто замесил
В корыте; он, меня надув ехидно,
Из рук схватил мои труды... и подал {5}...
Он нас гоняет, барину служить
65 Не позволяет никому другому...
В венке из кожи за обедом стоя,
Ораторов он пришлых изгоняет,
Священные оракулы поет;
А старец, как Сивилла {*}, восседает...
{* Античная прорицательница.}
Как видит же, что барин осовел
70 За ремесло берется Пафлагонец:
Он ложь на слуг в глаза наговорит,
А нас потом стегают, сам же он
Вкруг нас юлит, нас треплет, вымогает,
Подарков требует, - все с приговоркой:
75 "Смотрите, как я Гила {*} отстегал:
{* Имя раба.}
Коль не задобрите, - вам смерть сегодня..."
И мы даем. Не то от старика
Живот расстроится раз в восемь больше.
Теперь, дружок, как все мы рассказали,
80 Подумаем, к кому и как держать нам путь...
Слуга 2-й
Всего верней бы, милый... той дорогой...
Слуга 1-й
Не скроешь ничего от Пафлагонца...
За всем он в оба смотрит. Он в Пилосе
Одной ногой стоит, другой - в собранье.
85 И так широк его могучий шаг,
А руки - у Этолян, ум - в Клопиде {6}...
Слуга 2-й
Ах, помереть бы нам - один конец.
Слуга 1-й
Да как бы пославней - стараться нужно.
Слуга 2-й (после некоторой паузы)
Да как? Какая смерть всего славней?
90 Бычачьей крови выпить бы отлично:
Нет благородней смерти Фемистокла {*}.
{* Афинский полководец и государственный
деятель начала V в. до н. э.; в
изгнании он отравился бычьей кровью.}
Слуга 1-й
Так, так. А как насчет вина "без смеси",
В честь бога доброго? Быть может, мы
Проникнемся решеньями благими...
Слуга 2-й (подавая вино)
95 На! Чистое! Тебе бы все попойки...
Что может доброго придумать пьяный?
Слуга 1-й
Что? - Истину. Сосуд ты водяной,
Ты вот вино за смысл позорить смеешь,
Найди-ка мне вещицу попрактичней...
100 Смотри: пьют люди - богатеют,
Дела вершат, выигрывают тяжбы,
Счастливы сами и друзьям - опора.
Неси скорей мне чистую струю,
Чтоб спрыснуть ум и говорить остро...
Слуга 2-й
105 Ох, что-то пьяный сделаешь ты с нами.
Слуга 1-й (оставшись один)
Добро. Тащи... Прилягу я. Когда
Я буду пьян, усыплю все кругом
Решеньями, и мненьями, и мыслью...
Слуга 2-й (возвращаясь с вином)
Ну счастье, не попался я в дому,
110 Как крал вино.
Слуга 1-й
Чем занят Пафлагонец?
Слуга 2-й
Пирог из конфискаций {*} он смакует,
{* Разумеются доходы от конфискованных имуществ.}
И дрыхнет пьяный ябедник на кожах.
Слуга 1-й
Налей же до краев мне влаги чистой.
Слуга 2-й (наливая)
Бери - в честь бога доброго возлей.
Слуга 1-й
115 Тяни, пей кубок Прамния {*}, душа. (Пьет.)
{* Сорт вина с горы Прамна.}
О гений добрый, твой совет - не мой...
Слуга 2-й
Да что, скажи?..
Слуга 1-й
Оракулы неси,
Скорей у Пафлагонца там стащи,
Пока он спит...
Слуга 2-й
Идет... Да вместо "бога" {*}
{* То есть прорицаний бога.}
120 Как не напасть бы мне на домового... (Уходит.)
Слуга 1-й (один)
А я уж сам себе подам стаканчик.
Слуга 2-й (возвращаясь с оракулами)
Так Пафлагонец здорово храпит {*},
{* В оригинале гораздо сильней и выразительней.}
Что я тайком стянул святой оракул,
Которого берег он так...
Слуга 1-й
Ах, умник,
125 Дай мне взглянуть. Ты ж, дело сделав, лей
И пей себе... Узнаю, что тут есть... (Читает.)
О слово мудрое... Дай чарку, живо...
Слуга 2-й (подавая чарку с вином)
Ну, что же речет оракул?
Слуга 1-й
Лей другую...
Слуга 2-й
Так говорит оракул - "лей другую"?
Слуга 1-й
130 О Бакий {*}!
{* Мифический прорицатель.}
Слуга 2-й
Что?
Слуга 1-й
Дай чарку поскорей.
Слуга 2-й
Частенько ж Бакий чарку потребляет.
Слуга 1-й
О мерзкий Пафлагонец, то-то ты
Все, о себе пророчества боясь,
Берегся...
Слуга 2-й
Что?
Слуга 1-й
Как он погибнет, - есть тут.
Слуга 2-й
А как?
Слуга 1-й
Так прямо говорит оракул,
Что первым явится торговец паклей {*},
{* Думают, что здесь разумеется демагог
Евкрат, выдвинувшийся после смерти Перикла.}
Который править государством будет...
Слуга 2-й
Один торговец есть... Ну, что же дальше?..
Слуга 1-й
140 Вторым за ним тотчас торговец мясом {*}.
{* Разумеется стратег Лисикл.}
Слуга 2-й
Два торгаша... Что ж будет этот делать?
Слуга 1-й
"Владеть", пока не явится другой,
Его почище {7}. Тут ему погибель.
Ведь вслед за ним - кожевник Пафлагонец.