Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Учебник эсперанто

Автор(ы):Владимир Гакаленко

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Учебник эсперанто' Владимир Гакаленко

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Владимир Григорьевич Гакаленко

Учебник эсперанто

Урок 1

1.1. Гласные звуки.

В эсперанто 5 гласных звуков: а, э, и, о, у. Произносятся они почти так же, как соответствующие звуки русского языка, а обозначаются латинскими буквами (алфавит эсперанто построен на основе латинского):

Aa, Ee, Ii, Oo, Uu.

Гласный «е» звучит как русское «э» в слове «этот». Не следует смягчать согласные звуки перед «е», как в русском языке:

teatro читается [тэатро], demokrato — [дэмократо]

и т. п.

Прочитайте:

adreso [адрэсо], aerostato [аэростато], objekto [обйэкто], ordeno [ордэно].

Гласный «i» произносится как звук, средний между [и] и [ы], т. е. более напряжённо, чем русское [и]. Можно произносить его как русское [и], но не забывайте, что нельзя смягчать согласные перед i, как это делается в русском языке:

divano читается [дъивано] (почти [дывано]), а не [д'ивано], tirano — [тъирано], а не [тирано]

и т. п.

Прочитайте:

apetito [апэтъито], direktoro [дъирэкторо], instituto [инстъитуто], pioniro [пионъиро], radio [радъио].

В русском языке гласные в безударных слогах произносятся совсем не так, как под ударением: «окно» — [кно], «молоко» — [мъл ко] и т. п. В эсперанто каждая буква произносится всегда одинаково чётко в любом положении. Необходимо выработать чёткое (нередуцированное) произношение безударных гласных, так как редуцированное произношение может изменить смысл слова. Сравните, например:

afero [афэро] дело — ofero [офэро] жертва; okcidento [окцъидэнто] запад — akcidento [акцъидэнто] несчастный случай, авария; koro [коро] сердце — kora [кора] сердечный

и т. п.

1.2. Согласные звуки.

1.2.1. Многие согласные звуки в эсперанто практически совпадают с русскими, но изображаются латинскими буквами:

[б] — Bb, [ц] — Cc, [д] — Dd, [ф] — Ff, [г] — Gg, [й] — Jj, [к] — Kk, [м] — Mm, [н] — Nn, [п] — Pp, [р] — Rr, [с] — Ss, [т] — Tt, [в] — Vv, [з] — Zz.

Для тех звуков, которые не имеют в латинском алфавите соответствующих букв, введены специальные знаки — латинские буквы с диакритическими знаками:

[ч] — Ĉĉ, [х] — Ĥĥ, [ж] — Ĵĵ, [ш] — Ŝŝ

(в немецком языке, например, звук [ч] изображается комбинацией tsch).

В русском языке все согласные звуки могут быть и твёрдыми, и мягкими, от этого зависит смысл слова: «лез» — «лезь», «кон» — «конь» и т. п. В эсперанто согласные звуки произносятся твёрдо. Смысл слова не изменится от того, что вы будете путать мягкое и твёрдое произношение, вас поймут и так, но ваша речь будет неблагозвучной.

В русской транскрипции обозначается только мягкость звука (например: «кон» — [кон] — «конь» [кон']. Таким образом, запись [дивано] следует читать с твёрдым «д», почти как [дывано]. Но поскольку русские привыкли смягчать согласные перед «е» и «и», мы специально вводим в транскрипции твёрдый знак, чтобы обратить ваше внимание на недопустимость смягчения согласных:

divano [дъивано], cigano [цъигано], tirano [тъирано]

и т. п.

Не забывайте, что в любом положении каждую букву надо произносить одинаково чётко. Не оглушайте согласные на конце слов, как это имеет место в русском языке (пишем «дуб», читаем [дуп]):

sub [суб], a не [суп], sed [сэд], а не [сэт]

и т. п.

1.2.2. Звук «л» произносится как средний между твёрдым [л] и мягким [л'] (как в немецком языке). Будем обозначать его так: [л.]. Попробуйте произнести слово [л. а] сначала твёрдо: [ла], затем мягко: [л'а], а затем так, чтобы «л» было ни слишком твёрдым, ни слишком мягким: [л. а]. Звук [л.] получится более правильным, если вы будете произносить его, прикасаясь кончиком языка не к зубам, а к передней части альвеол (сразу за передними зубами). Возьмите зеркало и проследите, чтобы спинка языка не поднималась, а кончик языка дотронулся до передней части альвеол.

Слишком твёрдое или слишком мягкое «л» несколько неприятно для уха эсперантиста (да и то опытного), но не является ошибкой, способной привести к искажению смысла. Многие эсперантисты не могут освоить этот звук. Поэтому не слишком огорчайтесь, если он вам не даётся. В этом случае лучше поступать так, как мы делаем это в заимствованных словах: перед согласными произносить [л'] (как в словах «дельта», «бельканто»), а перед гласными — [л] (как в словах «лаборатория», «луна», «логика»).

1.2.3. Звук [j] — практически такой же, как в русском языке, например, в словах «йод» — [jот], «яма» — [iамъ], «майор» — [маjoр].

Иногда в учебниках эсперанто его называют не согласным, а полугласным. В русском языке имеется слабый вариант звука [j] — неслоговой гласный (иначе говоря, полугласный), обозначаемый в русской транскрипции специальным знаком [i], например: война — [вoiна]. Таким образом, букве «й» в русском языке соответствуют два звука: согласный и полугласный.

1.2.4. Звук [д'ж'] произносится как слитный звук, состоящий как бы из двух звуков: [д'] и [ж']. Он встречается во многих языках (английском, арабском, таджикском и др.). В русском языке он появляется вместо звука [ч'] перед звонким шумным согласным: «лечь бы», «начбазы», «с Чбановым» [ж'д'ж'банъвым].

1.2.5. Звук [у] («у краткое или неслоговое») заимствован из английского и французского языков. В белорусском языке для этого звука есть специальная буква «у», которую мы и применили для русской транскрипции этого звука.

Произнесите слово «пауза», в котором три слога, па-у-за, таким образом, чтобы в нём стало два слога, а гласный безударный звук [у] превратился в согласный, очень краткий [у], почти [в]: [пау-зъ]. Произносите [паузъ] быстрее и быстрее, пока не добьётесь, чтобы звук [у] не был похож на гласный [у].

1.2.6. Звук [h] представляет для русских наибольшую трудность. Он образуется струёй воздуха, трущейся о неподвижные голосовые связки, и представляет собой просто выдох. Так, например, естественный смех, производимый на выдохе, часто точно воспроизводит в своём элементе звук [h]. Иногда в учебниках эсперанто рекомендуется произносить этот звук как простой выдох. Но если вы сделаете выдох чуть посильнее, это уже будет звук [х], и между [h] и [х] трудно уловить разницу.

Чтобы не смешивать эти звуки, допускается вместо звука [h] произносить звук, обозначаемый в русской фонетической транскрипции [?] т. е. «украинское» или «южнорусское» «г». В русском языке этот звук можно иногда услышать в словах «ага», «ого», «гоп», «господи» на месте буквы «г». Звук [] можно услышать, если произнести «сох бы» очень быстро. При этом звук [х] перед звонким [б] превращается в [?]: [co — бы]. Звук [?] можно произносить нараспев, тянуть, как [?], [?], и другие, а звук [г] — невозможно.

Нельзя путать звуки [г] и [h], так как от этого зависит смысл слова; например: [гал. о] жёлчь — [hал. о] зал, холл, [гасто] гость — [hасто] спешка.

1.3. Алфавит эсперанто.

1.3.1. В основу графики эсперанто положен строго фонетический принцип: каждая буква изображает только один звук и читается одинаково в любой позиции. Ни один национальный язык не может похвастаться этим! (Сравните в английском: пишем Psyche, а читаем «сайки». Это имя богини — Психея).

В алфавите эсперанто 28 букв. Внимательно рассмотрите таблицу 1. Попробуйте запомнить, как читается каждая буква: а, б, ц, ч… и т. д., как называется: а, бо, цо, чо… и т. д.

1.3.2. Начертание некоторых латинских букв на письме не во всех языках совпадает. Проще всего писать буквы так, как вы привыкли при изучении иностранного языка в школе. Но часто почерк человека бывает неразборчивым. Поэтому, если вы пишете письмо кому-либо или текст для последующей перепечатки на машинке другим человеком, лучше пишите каждую букву отдельно, например, чертежным шрифтом.

Книгу Владимир Гакаленко Учебник эсперанто скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я