Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Охотник: Лорд Пустошей

Автор(ы):Андрей Буревой

Аннотация книги


Пустоши… Когда-то плодороднейшие земли с множеством городов и весей, с дворцами знати и замками магов, а ныне каменистые пустоши, где нет места никому, кроме ужасных демонов. И охотников. Лишь они готовы рискнуть и отправиться в столь опасное место, где не только монстры, но и оставшиеся от войн магов смертоносные ловушки поджидают смельчаков. Но никакие опасности неспособны остановить людей, мечтающих завладеть сокровищами, оставшимися с прежних времен. Ведь плата за риск так велика…



Скачать книгу 'Охотник: Лорд Пустошей' Андрей Буревой

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Андрей Буревой

Охотник: Лорд Пустошей

(Охотник Дарт — 04)

Часть первая

— Также в неизменной своей доброте, печась о благоденствии и процветании вассалов, его королевское величество Керридан поручает леди Мэри обеспечить неприкосновенность лорда Дарта от посягательств на его личность со стороны представительниц её рода, — провозгласил герольд и умолкнув поднял взгляд на меня.

А я, стиснув грамоты, подтверждающие права на владения и титул, изо всех сил пытался сдержать свой порыв и не зашвырнуть их прямо к трону и не объявить во всеуслышание все, что думаю о таких благодетелях. Мало того что эти хитромудрые выкормыши сатийских гиен предоставили мне ленные владения в Пустошах, так ещё и это. Нет, демон с ними, с землями, пусть будут в Пустошах, но приложить столько усилий и так и не избавиться от постоянного присутствия этого обольстительного искуса несущего смерть… Меня ведь от неё оберегать нужно, а не от представительниц её рода! Те и знать обо мне не знают, не говоря уже о каких-то посягательствах на мою личность. А вместо этого власти Элории предоставляют Мэри такую отличную возможность и дальше портить мне жизнь!

Охватившее меня негодование, прямо толкало на необдуманные шаги. Безумно хотелось прикончить этих мерзких представительниц кланов, сговаривавшихся со мной об условиях передачи портала. И пусть моими новыми владениями вскоре станут холодные подземелья и злые тюремщики будут мне вместо добрых подданных, но какое неописуемое удовольствие я получу придушив этих гадин…

Посмотреть бы сейчас в их подлые глаза. Хотя, что толку? Их этим не смутить — небось не одну сотню человек в своей жизни подставили, и не коробит уже наверное содеянное. Таких на дыбу нужно, а не совестить. Гадюки… Это именно они такое беспокойство обо мне проявили. Точно они.

Покосившись на стоящую возле меня Мэри, невозмутимо разглядывающую телохранительниц короля, я перевёл взгляд на обеспокоенного моим молчанием герольда. Что я ещё и благодарить за это должен? Чуть не возмутился я вслух. И понял — именно этого от меня и ждут. Даже шум в зале поутих, всех заинтересовало моё молчание. Почуяли что-то интриганы придворные… Или предупреждены заранее… Как бы не так, не дождётесь вы ничего.

— Благодарю вас, ваше величество, — сказал я.

— Я с честью выполню должное ваше величество, — через мгновение добавила Мэри.

Коротко поклонившись, мы сдвинулись назад, а наше место мгновенно заняли две девушки — отличившиеся в стычке с работорговцами. За безмерную храбрость в бою и уничтожение проникшего на территорию Элории отряда их решили наградить и теперь герольд превозносил их заслуги перед отечеством.

— Примите мои поздравления барон, — негромко сказала Эстер подобравшаяся ко мне со спины и, обернувшись, я успел заметить промелькнувшую усмешку.

— Вы знали? — прямо спросил я, смотря ей в глаза.

— Несомненно, — мелькнула на её лице ещё одна усмешка. — Я присутствовала на Совете кланов при принятии этого решения.

— Могли и сказать, — холодно сказал я.

— Чтоб ты что-нибудь натворил до принесения вассальной присяги? А отвечать бы за твои проделки пришлось Мэри? Нет уж, родная племянница мне дороже, чем осведомлённость одного своенравного мальчишки.

— Тогда почему Мэри дали такое задание? — поинтересовался я у главы Тайной стражи. — Раз уж вы так печётесь о ней? Ведь она явно не обрела свободу, как было договорено. Да ещё и проблем может огрести по полной…

— О нет, тут как раз всё честно, — покачала головой Эстер. — Ты просто не уловил сути. — И начала объяснять: — В нашем роду очень крепки традиции и обычаи и достаточно так сказать явно выразить свои интересы в отношении конкретного человека, чтоб больше никто не посягал на него. Так изначально сложилось из-за понимания того, что наша сила и агрессивность вкупе с жутким собственническим инстинктом однозначно приведут к полному исчезновению варгов, если мы допустим возникновение свар и склок меж собой. И королевское поручение здесь не более чем пустая формальность, подтверждающая уже существующее положение дел и дающая Мэри законное право расправляться с нарушительницами наших устоев. — Тут женщина усмехнулась. — Исключительно на тот случай если таковые вдруг появятся. А в общем от Мэри не требуется никаких усилий по выполнению задания — уже сам факт существования её опёки не позволит ни одному варгу сделать тебя мишенью для забав или мести. Ей даже не нужно находиться рядом с тобой, чтоб обеспечить неприкосновенность твоей личности. Вот и выходит, что она полностью свободна и меж тем на службе.

— Это её идея? — посмотрел я на Мэри пытающуюся создать видимость непричастности к нынешним событиям. «Так я тебе и поверил», — глядя на делано-невозмутимую хищницу подумал я. — «Нутром чую, что твоего вмешательства здесь не обошлось. Кто ещё мог придумать как сделать так чтоб добыча, даже утратив статус бесправного смертника, не смогла попасть в чужие лапы. Да ещё и создать при этом внешнюю видимость уместной и благородной заботы о благополучии партнёра… Ты, только ты могла измыслить такой коварный план. Видно сильно тогда тебя задели мои слова о том что, обретя свободу, я женюсь на варге… А упускать возможность продолжать свои жестокие игры ты не желаешь…»

— В какой-то мере, — ответила Эстер. — Это Мэри предложила таким образом обеспечить должный присмотр за тобой.

— А что нельзя было поручить это никому другому? — хмуро осведомился я.

— Отчего же, можно было. Кира, например, очень подходила для этой цели.

Это меня добило. Вот уж действительно настоящая надсмотрщица. С ней бы мы точно сразу драку затеяли и кого-то после неё в темницу упекли. За убийство. Выходит то, что случилось ещё не худшее из возможного.

— Мои поздравления, — приблизилась к нам женщина почтенного возраста в платье огненного шёлка, сопровождаемая двумя спутницами в костюмах из суори.

— Благодарю вас леди, — коротко поклонился я.

— Леди Вернада, — представилась она и улыбнулась. — Признаться, вы меня заинтриговали. Умудрились нанести столь изрядный ущерб вверенной мне казне, что я теперь опасаюсь появления новых добычливых охотников. — И негромко рассмеялась, показывая, что это не более чем шутка.

— Разве это изрядный? — усмехнулся я. — Вот если бы вам пришлось выкупать обнаруженные в Покинутом городе артефакты…

— Милостивые боги упасли меня от таких ужасов, — улыбнулась властительница королевской казны. — В таком случае нас ждало разорение.

— Да уж… — попытался я представить необходимую для этого сумму. — Выгодная сделка вышла — клочок безжизненных земель в обмен на несметные богатства Покинутого города.

— Что вы барон, — приподняла брови леди Вернада, — какой же это клочок? Неужто вы ещё с бумагами не ознакомились? Да ваши владения побольше многих графств, а то и герцогств.

— Отрадная весть, — усмехнулся я, немного злясь на тонкие издёвки казначея. — А то я уже беспокоиться начал, что и приличный замок там не поместится. Думал придётся ещё земель покупать.

— Не придётся, — покачала головой женщина. — К тому же нельзя купить земли так вот запросто. — И увидев недоумение на моём лице, пояснила. — Они только как целое могут существовать, и частями не продаются. Да и то если с уделом из-за долгов или по иной причине приходится расставаться, выкупает их почти всегда сюзерен этого человека. Это сделано, чтоб владения не дробились на действительно крохотные куски, что и лачугу не поставить. Так что шанс обзавестись новыми владениями у вас невелик.

— Ну почему же невелик? — не согласилась с её словами подошедшая к нам леди Фенталь. — Было бы желание… А способы отыщутся…

— Я говорю о ситуации с оборотом земель в целом, — извернулась леди Вернада. — О частностях речь не шла.

— В частностях-то и скрываются самые интересные возможности, — усмехнувшись, подметила представительница клана Герав и обратилась ко мне: — Мои поздравления, лорд.

— Спасибо, — ответил я, удержавшись от выражения сарказма, хотя и желал как-то обозначить своё отношение к деяниям этой интриганки.

— Рада что вы добились своей цели, — продолжила разговор леди Фенталь. — И Элории пойдёт на пользу то что такой сильный и ответственный человек обретёт в ней свой дом.

— Я тоже рад, — неопределённо высказался я, не ощущая впрочем вкуса этой самой радости. Ведь мои усилия по освобождению от преследования Элорианскими властями так и не принесли мне желанного избавления от опёки варгов в лице одной из этих обольстительных хищниц и даже наоборот укрепили её позиции. И это заставляло беспокоиться о своём будущем, а не радоваться нынешнему успеху. Пока мой главный враг не побеждён рано праздновать победу…

— Своими деяниями вы заинтриговали многих в нашем тихом королевстве барон, — добавила леди Фенталь. — Это обеспечит вам жуткую популярность при дворе.

— Вероятно мне не удастся наслаждаться придворным обществом, — как мог выразил я сожаление, после того как подавил желание заявить что участь новой придворной забавы меня не прельщает. — Боюсь дела заставят в ближайшее время покинуть Талор.

— Вот как? Жаль, — огорчилась леди Фенталь. — Но надеюсь ваш отъезд состоится не завтра и вы успеете заглянуть ко мне в гости? Скажем на совместный обед?

— Не завтра конечно… — медленно проговорил я соображая стоит ли принимать предложение и связываться с этой интриганкой.

— Тогда я пришлю за вами карету, — улыбнулась леди Фернада, своей напористостью отрезая мне возможности для мягкого отказа. — Завтра, после полудня.

* * *

Вот это шквал! Словно безумный удар стихии он на мгновение ошеломляет и захлёстывает собственные эмоции, заставляя ощутить себя тонущей в безбрежном океане букашкой. Восхитительное переживание. Ощутив донёсшийся до неё неистовый порыв эмоций, в которых перекликались возмущение, ярость и злость, Мэри скосила глаза на стоящего рядом новоиспечённого барона накинувшего на плечо тёмно-синий плащ и вновь испытала небольшое раздражение, увидев этот нелепый герб — двух демонов бросающих кости. Этот намёк на их совместные занятия с кубиками-костями был неуместен на родовом символе, но переубедить своенравного партнёра так и не удалось. Мало того, он ещё и делал вид, что не замечает этого сходства с их упражнениями.

Книгу Андрей Буревой Охотник: Лорд Пустошей скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Охотник: Покинутый город. v1.3
Охотник: Лорд Пустошей
Одержимый. Книга 1
Одержимый. Книга 1
Охотник: Лорд пустошей
Охотник: Замок Древних.
Охотник: Пустоши демонов
Охотник: Покинутый город (Обновление от 25.03.09)
Охотник: Замок Древних
Одержимый
Охотник: Покинутый город (Обновление от 03.02.09)
Лорд Пустошей
Лорд Пустошей
Охотник Дарт:Замок Древних
Покинутый город
Охотник: Лорд Пустошей.
Лорд Пустошей
Темной тропой
Охотник: Пустоши демонов
Охотник: Покинутый город
Охотник: Покинутый город (Обновление от 27.01.09)
Охотник: Замок Древних.
Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09)
Охотник: Покинутый город (Обновление от 24.02.09)
Охотник: Лорд Пустошей.
Охотник Дарт. Лорд Пустошей
Охотник: Покинутый город (Обновление от 24.02.09)
Охотник: Лорд Пустошей
Охотник: Покинутый город
Пустоши демонов
Замок Древних
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я