Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Песни

Автор(ы):Пьер-Жан Беранже

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Песни' Пьер-Жан Беранже

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Беранже Пьер-Жан

Песни

Король Ивето[1]

Жил да был один король, Где, когда — нам неизвестно (Догадаться сам изволь). Спал без славы он чудесно, И носил король-чудак Не корону, а колпак. Право так! Ха, ха, ха! Ну не смешно ль? Вот так славный был король! Он обед и завтрак свой Ел всегда без спасенья; На осле шажком порой Объезжал свои владенья; И при нем достойно нес Службу гвардии барбос, Верный пес! Ха, ха, ха! Ну не смешно ль? Вот так славный был король! Был грешок один за ним: Выпивал он преизрядно. Но служить грешкам таким Для народа не накладно, Пошлин он не налагал, Лишь по кружке с бочки брал В свой подвал. Ха, ха, ха! Ну не смешно ль? Вот так славный был король! Как умел он увлекать Дам изысканного тона! И «отцом» его мог звать Весь народ не без резона. Не пускал он ружей в ход; Только в цель стрелял народ Дважды в год. Ха, ха, ха! Ну не смешно ль? Вот так славный был король! Он отличный был сосед: Расширять не думал царства И превыше всех побед Ставил счастье государства. Слез народ при нем не знал; Лишь как умер он — взрыдал Стар и мал… Ха, ха, ха! Ну не смешно ль? Вот так славный был король! Не забыл народ о нем! Есть портрет его старинный: Он висит над кабачком Вместо вывески рутинной. В праздник там толпа кутит, На портрет его глядит И кричит (Ха, ха, ха! Ну не смешно ль?): «Вот так славный был король!» Перевод И. и А. Тхоржевских

Знатный приятель[2]

Я всей душой к жене привязан; Я в люди вышел… Да чего! Я дружбой графа ей обязан, Легко ли! Графа самого! Делами царства управляя, Он к нам заходит, как к родным. Какое счастье! Честь какая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! Прошедшей, например, зимою Назначен у министра бал; Граф приезжает за женою, Как муж, и я туда попал. Там, руку мне при всех сжимая. Назвал приятелем своим!.. Какое счастье! Честь какая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! Жена случайно захворает Ведь он, голубчик, сам не свой: Со мною в преферанс играет, А ночью ходит за больной. Приехал, весь в звездах сияя, Поздравить с ангелом моим… Какое счастье! Честь какая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! А что за тонкость обращенья! Приедет вечером, сидит… — Что вы все дома… без движенья? Вам нужен воздух… — говорит. — Погода, граф, весьма дурная… — Да мы карету вам дадим! Предупредительность какая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! Зазвал к себе в свой дом боярский: Шампанское лилось рекой… Жена уснула в спальне дамской… Я в лучшей комнате мужской. На мягком ложе засыпая, Под одеялом парчевым, Я думал, нежась: честь какая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! Крестить назвался непременно, Когда господь мне сына дал, И улыбался умиленно, Когда младенца восприял. Теперь умру я, уповая, Что крестник взыскан будет им… А счастье-то, а честь какая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! А как он мил, когда он в духе! Ведь я за рюмкою вина Хватил однажды: — Ходят слухи… Что будто, граф… моя жена… Граф, — говорю, — приобретая… Трудясь… я должен быть слепым… Да ослепит и честь такая! Ведь я червяк в сравненье с ним! В сравненье с ним, С лицом таким С его сиятельством самим! Перевод В. Курочкина

Бедный чудак[3]

Всем пасынкам природы Когда прожить бы так, Как жил в былые годы Бедняга-весельчак. Всю жизнь прожить не плача, Хоть жизнь куда горька. Ой ли! Вот вся задача Бедняги-чудака. Наследственной шляпенки Пред знатью не ломать, Подарочек девчонки Цветы в нее вплетать, В шинельке ночью лежа, Днем — пух смахнул слегка! Ой ли! Вот вся одежа Бедняги-чудака. Два стула, стол трехногий, Стакан, постель в углу, Тюфяк на ней убогий, Гитара на полу, Швеи изображенье, Шкатулка без замка… Ой ли! Вот все именье Бедняги-чудака. Из папки ребятишкам Вырезывать коньков, Искать по старым книжкам Веселеньких стишков, Плясать — да так, чтоб скука Бежала с чердака, Ой ли! Вот вся наука Бедняги-чудака. Чтоб каждую минуту Любовью освятить В красавицу Анюту Всю душу положить, Смотреть спокойным глазом На роскошь… свысока… Ой ли! Вот глупый разум Бедняги-чудака. «Как стану умирать я, Да не вменят мне в грех Ни бог, ни люди-братья Мой добродушный смех; Не будет нареканья Над гробом бедняка». Ой ли! Вот упованья Бедняги-чудака. Ты, бедный, — ослепленный Богатствами других, И ты, богач, — согбенный Под ношей благ земных, Вы ропщете… Хотите, Чтоб жизнь была легка? Ой ли! Пример берите С бедняги-чудака. Перевод В. Курочкина

Бабушка

Старушка под хмельком призналась, Качая дряхлой головой: — Как молодежь-то увивалась В былые дни за мной! Уж пожить умела я! Где ты, юность знойная? Ручка моя белая! Ножка моя стройная! — Как, бабушка, ты позволяла? — Э, детки! Красоте своей В пятнадцать лет я цену знала И не спала ночей… Уж пожить умела я! Где ты, юность знойная? Ручка моя белая! Ножка моя стройная! — Ты, бабушка, сама влюблялась? — На что же бог мне сердце дал? Я скоро милого дождалась, И он недолго ждал… Уж пожить умела я! Где ты, юность знойная? Ручка моя белая! Ножка моя стройная! — Ты нежно, бабушка, любила? — Уж как нежна была я с ним, Но чаще время проводила Еще нежней — с другим… Уж пожить умела я!
Книгу Пьер-Жан Беранже Песни скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Песни
Песни
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я