Книги в электронном варианте скачать бесплатно. Новинки

Скачать бесплатно книги в библиотеке booksss.org

расширенный список авторов: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I j K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Главная
Бизнес
Интернет
Юмор
Психология
Разное
Как читать скачанную книгу?

Совеpшенный ум

Автор(ы):Юрий Гром

Аннотация книги


aннотация отсутствует

Скачать книгу 'Совеpшенный ум' Юрий Гром

Скачивание книги недоступно!!!




Читать первые страницы книги

Гром

Совеpшенный ум

Гром

Совершенный Ум

Произведение, которое известно в историографии под этим названием (чаще сокращенно - ) ', сохранилось в собрании коптских рукописей из Наг Хаммади в единственном экземпляре. В кодекс VI, в котором оно переписано вторым от начала, включены следующие тексты: , , , , отрывок из Платона (588В - 599В), герметический трактат, условно называемый , герме тическая молитва, герметическое произведение . Той же рукой, что и кодекс VI, перепи саны кодексы IV, V, VIII и IХ. М. Краузе и Пахор Лабиб, издававшие кодекс, считают, что его можно датировать серединой IV в. , как и другие тек сты из этого кодекса, написан на саидском диалекте коптского языка с отклонениями преимущественно в сторону верхнеегипетских наречий. занимает страницы 13.! - 21.32 рукописи. Подобно прочим произведениям из собрания Наг-Хаммади, представляет собой перевод с греческого.

Памятнику посвящена сравнительно небольшая специальная литература, в которой особого внимания заслуживают две статьи, появившиеся почти одно временно в середине 70-х годов,- Дж. Мак Рая и Ж. Киспеля '.

Первая из них принадлежит перу исследователя, переводившего для издания '. Он относит памятник к жанру эллинистических откровений, где использована форма ego eimi (), широко представленная в гностической традиции, в частно сти в документах из Наг-Хаммади. Автор подчеркивает своеобразие памятника, его уникальность в эллини стической и римской литературе. За недостатком дан ных Мак Рай категорически отказывается датировать его. Памятник, согласно Мак Раю, лишен повество вательного обрамления, написан от первого лица женского рода, не названного по имени, видимо, какого-то божества. Ученый подчеркивает, что ему известно очень мало параллелей к содержанию доку мента в гностической или библейской литературе. В , по его словам, в целом нет ничего специ фически христианского или иудейского, нет также ясного отношения к гностической мифологии. Самой отличительной чертой Мак Рай считает анти тетический и даже парадоксальный характер утверж дений, сделанных в форме :

Свои сопоставления отдельных пассажей с отрывками из Библии, ареталогическими надпи сями Исиды, с индусскими, иранскими и мандейскими текстами, с фрагментами из Гераклита, наконец, с двумя пассажами из пятого и четвертого произведе ний II кодекса Наг-Хаммади ученый заключает попыткой ответить на вопрос, что означает необычай ный документ, который он анализирует. Мак Рай утверждает следующее. Первое. Определения в форме антитезы и парадокса имеют целью подчеркнуть, что божество '. Второе. Отрешение от ценностей мира есть выражение . Нако нец, третье. Размышляя о том, что сулило этике по добное отрешение, Мак Рай вспоминает Иринея, писавшего о Карпократе и его последователях. Те учили, что только, по мнению людей, одно есть добро, а другое - зло, хотя по природе ничего нет злого (Против ересей. 1. 25. 5) . Таким образом, по Мак Раю, хотя памятник прямо не соприкасается с каким бы то ни было гностическим мифом, по своему умонастро ению он глубоко гностичен '.

Другой крупный знаток текстов Наг-Хаммади, Ж. Киспель, рассмотрел с точки зрения ис тории гностических идей и мифологии неортодок сального иудаизма. Подмечая в тексте памятника сле ды влияния эллинистической среды, Ж. Киспель счел 1 век до н. э. и Александрию наиболее вероятным временем и местом создания оригинала '. Амбива лентные утверждения , как и некоторых при влекаемых текстов, Киспель связывает с монисти ческим принципом. Это отнюдь не дуализм, по мне нию исследователя, в смысле признания фундамен тальных оппозиций реальности '.

В труде Киспеля, по его собственному призна нию во многом гипотетическом, привлечен не только разнообразный материал для сравнения некоторых пассажей с другими источниками, но и пред принята попытка соотнести этот памятник с историей мифологии и религиозной мысли древности и средне вековья.

Можно, однако, идти к пониманию текста не от параллелей его отдельным пассажам или принадлежности к тому или иному историко-куль турному феномену, но и несколько иначе, а именно уяснить, какие связи обнаруживаются между разными частями , на какие соображения наталкивают построение и характер повествования, что, собственно, представляет собой текст в целом. Этому не было уделено достаточно внимания в известных нам рабо тах, а потому на этом мы и хотели бы остановиться.

Начнем разбор с первой строки таблицы 13, содержащей, видимо, название произведения: . В названии две части. Что касается первой, связь грома с божеством в разных традициях отмечена уже Мак Раем. Слово и по-коптски и по-гречески женского рода. Текст произведения также дан от первого лица женского рода. Вторая часть названия - может быть переведена, по справедливому замечанию Киспеля, и как ". Это словосочетание есть и в самом тексте.

В литературе подчеркивается, что составленный от первого лица содержит ряд самоопреде лений говорящей. Это, разумеется, так, но все само определения произносятся как речь, обращенная к другим. К другим относятся также обращения, запо веди и запреты, содержащиеся в . На подра зумеваемое существование - слушающих, поучаемых, обличаемых, чья реакция в известной степени направляет движение речи, характер само определений и наставлений,- на это обстоятельство исследователи не обращали внимания. Присмотримся же к тому, как складывается в этом монологе общение с теми, к кому он обращен, общение, которое состав ляет его стержень. Об этом прямо говорится в начале и в конце произведения, и это в разных формах дает знать о себе на протяжении всего повествования.

Памятник можно представить в виде сменяющих друг друга блоков-обращений (0) и блоков-самооп ределений (С) . Они распределяются следующим образом: I 0: 13.2 - 15; I С: 13.16 - 14.15; II 0: 14,15 - 25, II С: 14.26 - 34; III 0: 14.34 - 15.24; III С. 15.25 - 30; IV 0: 15.31 - 16.3; IV С: 16.3 - 17.3; V 0: 17.6 - 18.6; V С. 18.7 - 20.8; VI 0: 20.9 - 28; VI С: 20.28 - очевидно, до начала таблицы 21; VII 0: 21 ..8 - 32.

Обратимся к началу: (13.2 - 15). Следующее за этим самоопределение: (13.16) - первое звено в длинной цепи подобных высказываний, которые воспринимаются как поясня ющие, почему необходимо излагаемое знание слу шателям.

Хотя отдельные куски текста имеют, в своих истоках различную традицию, в ткани произведения они составляют некое единство. Разнообразные, нередко поражающие своей противоречивостью само определения имеют одну цель - дать представление о всеобъемлющей природе того, кто обращается с речью: говорится ли об отношениях родства, о воспри ятии людей, поведении, взят ли в самоописании космо логический, гносеологический или антропологический аспект Думается, что далеко отстоящие друг от друга определения связаны между собой отношением , а не . Речь идет, при всем многообразии проявлений, об одном всепроникающем, всюду обнаруживающем себя начале.

Не потому ли так органична связь говорящего с теми, к кому он обращается, первого - содержа щего в себе разные полюсы и вторых - столь же неоднозначно относящихся к ведущей речь?

Намеченному в 1 С: (13.16 - 18) - и т. д. есть соответствие в следующих затем обращениях к другим (11 0). В этих обращениях обрисовывается их проти воречивое отношение к говорящей: (14.15 - 20). Обращением к другим, характером их восприятия вызван переход к новым самоопределениям (11 С): (14,20 27) .

Для удобства рассмотрения композиции мы отделили блоки обращений и самоопределений. Но границы между ними нередко стерты. Уже в 11 С самоопределения перемежаются обращением к другим и цепь заповедей продолжается дальше в 11 0: (14.30 - 15.1). И в . самом блоке 111 0, в предупреждениях и запретах внимающим, говорится о произносящей речь, об отношении к ней: (15.2 - 9). Но эти оброненные то тут, то там замечания говоря шей о себе подчинены задаче наставить других, пере дать им знание, изменить их. Блок 111 0 насыщен этим обращенным к другим самоописанием - косвенным, а отрывок 15.15 - 16 - и прямым (

Книгу Юрий Гром Совеpшенный ум скачать бесплатно,

Другие произведения авторов/автора



Новый 1943 год на Эльбрусе
Top-10
авторов книг
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я