Гамильтон Дональд
Ночной попутчик
Дональд Гамильтон
Ночной попутчик
перевод И. Мансурова
Глава 1
Он кинулся к остановившемуся у обочины седану. Водитель распахнул перед ним дверь и, как только он забрался на переднее сиденье, рванул машину вперед. Поставив сумку в ногах, Дэвид Янг откинулся на мягкую спинку и стал наблюдать за освещенным автомобильными фарами шоссе. Он не любил быстрой езды и, когда седан на большой скорости описал дугу, обхватил себя руками - ему невольно вспомнились самые страшные моменты в его жизни, хотя и не имевшие к автомобилям никакого отношения.
- Лейтенант, время останавливать попутки не самое удачное, - заметил ему водитель. - Уже слишком поздно.
- Мне надо к утру успеть в Норфолк, - ответил Янг. - Спасибо, что остановился, а то по гравию так тяжело идти.
- Не стоит благодарностей. Любой на моем месте сделал бы то же самое. Брести по ночной дороге с двумя чемоданами и транзистором - занятие мерзопакостное. Фу!
Водитель в сердцах сплюнул в открытое окно автомобиля. Из-за темноты в салоне определить его возраст возможности не представлялось. Он был в светлом пальто, на голове - мятая шляпа. Несмотря на его грубый голос и плотное телосложение; выглядел он довольно прилично. Да и машина у него была не самая дешевая. Зная, каким настороженным должен быть водитель, подсадивший к себе ночью попутчика, пусть даже и в армейской форме, Янг отвел от него глаза. "Скорее уж ему следовало бы меня опасаться, а не мне его", - подумал он.
- С побывки, лейтенант? - спросил хозяин седана.
- Нет, - коротко ответил Янг. - Я - резервист.
- Значит, снова призвали?
- Да.
- Погано, - сочувственно буркнул водитель и, оторвав глаза от дороги, посмотрел на попутчика.
Взгляд его остановился на нашивках на форме Янга.
- Ты, лейтенант, похоже, и в войне участвовал, - выровняв машину, произнес мужчина. - На Тихом океане, не так ли?
Он снова посмотрел на нашивки и, задержав взгляд на одной из них, слегка присвистнул.
- Вижу, что получил несколько ранений. Одно из них серьезное, - сказал водитель и замолчал, видимо ожидая от пассажира ответа.
Но Янг промолчал, и тогда водитель продолжил:
- Вот и опять они до тебя добрались. Ты конечно же, как и полагается, уволился с работы, попрощался с семьей. Янг в ответ помотал головой.
- Нет, я не работал, - сказал он. - А семьей, слава богу, пока еще не обзавелся. Из армии меня сразу направили на учебу в техническое училище. Теперь боюсь, что к тому времени, когда я его окончу, у меня уже отрастет седая борода.
- Тем более погано, - согласился водитель. - Спасибо, что хоть дорогу тебе оплатят. Янг слегка покраснел.
- Уже оплатили, - сказал он. - И дорогу, и обмундирование. Только я вот накануне здорово погулял.
Водитель хихикнул.
- Ты выглядишь так, словно кутил всю неделю, - заметил он. - Прощался с гражданской жизнью?
- Да, можно сказать, что так, - ответил Янг. Он был рад, что мужчина, сидевший за рулем, не стал расспрашивать его о подробностях - уж очень ему не хотелось вспоминать, каким он тогда был пьяным.
Янг снял с головы фуражку, положил ее себе на колени и устало откинулся на спинку сиденья. Вид головного убора смущал его - уж слишком ярко блестели на нем золоченый галун и серебряная кокарда. Возможно, в ней щеголял один из выпускников торгового училища, что стоит на реке Северн, глядя на фуражку, подумал Янг. И тут ему представилась его собственная фуражка, потерянная им при обстоятельствах, о которых он предпочел бы не вспоминать. В ней, хоть уже и старой, но не настолько, чтобы ее можно было бы стыдиться, он чувствовал бы себя более уверенно. Демобилизовавшись в сорок шестом году, Янг избавился от всего, что связывало его с армией. Война закончилась, и он выбрал себе училище, не имевшее никакого отношения к флоту. На борт судна он не поднимался вот уже целых семь лет.
Лучи фар выхватывали из темноты дорожные указатели, извещавшие, что впереди расположен городок Роджерстаун штата Мэриленд с населением в семь тысяч человек и что максимальная скорость на дороге двадцать пять миль в час. Когда водитель сбавил газ, Янг удивился: его благодетель отнюдь не производил впечатления человека, строго соблюдающего скоростной режим.
- Я, лейтенант, скоро сверну, - произнес сидевший за рулем мужчина. Извини, но дальше я везти тебя не смогу. Надеюсь, что до места ты и сам доберешься.
- Да, конечно, - ничем не выдав своего разочарования, ответил Янг. Огромное тебе спасибо.
Увидев впереди перекресток дороги, он поднял свою дорожную сумку, рассчитывая, что машина сейчас остановится. Мужчина за рулем как-то нервно на него посмотрел, показал рукой, чтобы Янг оставался на месте, и прибавил газу. Щиты с указателями и знаки "стоп" замелькали в темноте с бешеной скоростью. Так же быстро они проехали и через городок. Перехватив недоуменный взгляд лейтенанта, водитель рассмеялся.
- Не волнуйся, - сказал он. - Я передумал и довезу тебя до Вашингтона. А то ты навечно застрянешь в этом Роджерстауне.
Мужчина вынул из кармана бумажник, одной рукой достал из него купюру и протянул ее Янгу. Тот удивленно уставился на него.
- Да бери же! - раздраженно прикрикнул благодетель. - Я подброшу тебя к автобусной остановке. Купишь билет и доедешь до Норфолка. Долг вернешь, когда получишь жалованье.
Янг нахмурился. Великодушие, проявленное к нему незнакомым человеком, смущало его.
- Зачем ты это...
- Да ладно, - прервал его водитель. - Черт возьми, это же единственное, что я могу сейчас для тебя сделать.
- Это так великодушно, однако... - смущенно забормотал Янг.
Мужчина сунул ему в руку десятидолларовый банкнот.
- Пустяки, лейтенант, - сказал он. - Ты же мне их вернешь. Кроме того, мне все равно нужно в Вашингтон. Просто из Нью-Йорка я собирался заехать к жене. Она живет на берегу залива в сорока милях отсюда. Вот я и подумал, зачем мне ночью трястись по плохой дороге. Будет лучше, если мы увидимся с женой утром. Последнее время мы с ней не в ладах. Так что заеду я к ней на обратном пути.
Янг неохотно взял у незнакомца деньги; он чувствовал себя нищим, принявшим подаяние. Гордость мешала их принять, а разум подсказывал, что отказываться от них не следует. Если он, добираясь на перекладных, задержится с прибытием на службу, то у него возникнут неприятности. Да и зачем ему было обижать человека, предложившего свою помощь.
- Ну, если ты уверен, что... - начал Янг.
- Я же сказал, что ты мне их вернешь, - прервал его водитель.
- Тогда оставь мне свое имя и адрес.
- Вышлешь деньги в Бейпорт, а жена передаст их мне. Запомни, Лоренс Уилсон, Бейпорт, штат Мэриленд. Друзья же зовут меня просто Ларри, уточнил мужчина и протянул Янгу руку.
- Дейв. Дейв Янг, - пожимая его руку, представился Янг.
- Отлично, Дейв, - ответил Уилсон и еще раз посмотрел на военную униформу лейтенанта. - Я ведь и сам служил на флоте и только в прошлом году демобилизовался. - Он громко рассмеялся, а потом воскликнул: - Ха, демобилизовался! Кого я вознамерился обмануть? Дейв, меня отчислили. Меня, похоже, заподозрили в подрывной деятельности.
Вздрогнув, Янг повернулся лицом к водителю, решив, что тот пошутил. Из-за тени, падающей от полей шляпы, разглядеть выражения лица Уилсона он не смог. Однако было видно, что мужчина не улыбается.
- Как это? - удивленно спросил Янг.
- Как? - переспросил Уилсон. - Это я вот уже год и пытаюсь выяснить.
- Хочешь уверить меня, что они тебе так и не сказали?..
- Дорогой, ты не знаешь, как это происходит. Понимаешь, в таких случаях тебе никаких обвинений не предъявляют. Это у них так заведено. На тебя приходит некая "информация", согласно которой ты представляешь угрозу безопасности страны. Тебе устраивают пару допросов. Только какой в них толк? Ты же даже не знаешь, в чем конкретно тебя обвиняют. Единственное, что ты можешь сказать им, что ты хороший малый и обожаешь Соединенные Штаты Америки. Но они это уже слышали от других, и не раз! В итоге тебя выгоняют из армии, и ты возвращаешься на гражданку. Все смотрят на тебя так, будто ты сейчас вынешь из кармана серп и молот и начнешь ими размахивать. С ума можно сойти! Поверь мне, Дейв, если подобное произойдет с тобой, то ты о своих родных и друзьях узнаешь много такого, о чем и не догадывался. Даже те из них, кто не поверит, что ты "красный", будут держаться от тебя подальше. Уилсон оторвал глаза от дороги и посмотрел на Янга.
- А теперь ты жалеешь, что взял у меня деньги! - воскликнул он. - Ты готов добираться до Вашингтона пешком, лишь бы не ехать в одной машине с таким, как я!
Янг поерзал на сиденье. Он почувствовал себя неловко, поскольку водитель отчасти угадал его мысли. "Впрочем, какое мне до этого дело? подумал лейтенант и отрицательно помотал головой. - Странно, что он это мне рассказал. Зачем это ему? Может, думает, что так я его лучше запомню?"
- Ты не знаешь, что значит оказаться в подобном положении, - не унимался Уилсон. - Отношение ко мне хуже, чем к прокаженному. У одних только радикалов да чокнутых я вызываю симпатии. Они считают, раз власти меня выгнали из армии, значит, я отличный малый. Ты бы удивился, узнав, как легко...
Он неожиданно прервался, видимо решив; что и так многое о себе выболтал.
Огромный седан стремительно мчался в ночи. Янг попытался было расслабиться, но высокая скорость, с которой Уилсон гнал машину по ночной дороге, пугала его. После того, что собеседник рассказал ему о себе, симпатий он к нему не испытывал. Возможно, этот Уилсон и в самом деле в чем-то замешан. Ведь это он говорит, что ни в чем не виновен. "А в сущности, что мне до него? У меня самого проблем хоть отбавляй".
- Дейв, - обратился к нему Уилсон.
- Что?
- Могу поклясться, что ты считаешь меня полным идиотом. Думаешь, с какой это стати я вдруг выплеснул эти помои перед человеком, которого первый раз вижу. Может быть, ты решил, что я принял тебя за левого? А что? Не удивлюсь, если и в Бейпорте в один прекрасный день появятся красные рожи. Я имею в виду, коммунисты. Да хватит о них. Давай-ка лучше расскажи о себе. Так ты, значит, не кадровый моряк и пока еще без кольца...